Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "données recueillies par le jrc montrent également " (Frans → Engels) :

Les données recueillies par le JRC montrent également que de nombreux conflits rapportés dans les médias sont liés à des questions alimentaires: vol de bétail, conflits entre éleveurs et cultivateurs, pillage et conflits sur l'accès à l'eau.

The data collected by the JRC also show that many conflict events reported by the media are related to food issues: cattle raiding, conflicts between herders and cultivators, pillaging and conflict over access to water.


Les informations recueillies montrent également que des efforts sont faits pour organiser des enquêtes conjointes et constituer des équipes communes d’enquête et font état des expériences positives acquises dans ce cadre, ainsi que d'une amélioration de la coopération transeuropéenne dans ce domaine.

In the information received, there is evidence of efforts to organise joint investigations and set up joint investigation teams, and of the positive experiences gained from these, together with an increase in cross-EU cooperation in this area.


Certains de ses instruments n'encouragent pas les filières d'apprentissage flexibles ni ne permettent l'enregistrement complet des compétences acquises dans le cadre de l'apprentissage non formel ou informel, y compris via l'apprentissage en ligne, comme précisé dans la récente communication de la Commission intitulée «Ouvrir l'éducation»[6]. Les données issues de l'évaluation montrent également que la majorité des outils Europass n'atteignent pas encore complètement de grands groupes d'utilisateurs potentiels.

Some of its tools do not promote flexible learning pathways nor do they allow for the comprehensive recording of skills acquired through non-formal or informal learning, including through on-line learning, as stated in the recent Commission’s Communication ‘Opening up Education’.[6] Evaluation data also show that most Europass tools still do not fully reach large groups of potential users.


Les données les plus récentes issues du rapport de suivi montrent également qu'en 2016, seulement 44 % des jeunes âgés de 18 à 24 ans qui avaient terminé le premier cycle de l'enseignement secondaire avaient un emploi.

The Monitor's most recent data also show that in 2016, only 44% of young people aged 18-24 who had finished school at lower secondary level were employed.


Les données communiquées par les entreprises montrent également que Sysco et Brakes ne sont pas des concurrents particulièrement proches en ce qui concerne la participation aux appels d'offres publics et privés.

Data submitted by the companies also showed that Sysco and Brakes are not particularly close competitors in terms of bidding for public and private contracts.


Dans le cas des troubles de conduite, un autre type très différent de troubles graves, les données recueillies aux États-Unis montrent que les visites d'infirmières à la maison peuvent être très utiles et que les programmes de soutien aux parents à risque, dès la période prénatale et pendant environ deux ans par la suite, permettent de réduire le nombre d'enfants maltraités et négligés, ainsi que les troubles de conduite 15 à 18 ans plus tard.

For conduct disorder, another severe and quite different kind of disorder, excellent evidence has emerged from the United States regarding nurse-home visitation and the ability of programs that involve support to high-risk parents, starting in the prenatal period and following through for two years or so, to significantly reduce child abuse and neglect as well as conduct disorder 15 or 18 years later.


Ces données météorologiques, lorsqu'elles sont accumulées au fil des années, nous montrent également les tendances climatiques.

When these meteorological data are collected over a number of years, they also reveal climate trends.


Si nous regardons les statistiques du Territoire du Nord de l'Australie, sa population carcérale a grimpé de 42 p. 100, depuis que les peines minimales obligatoires avaient été imposées. Les données montrent également que les taux de criminalité n'ont pas baissé.

Statistics for the Northern Territory of Australia show that its inmate population rose by 42% when mandatory minimum sentences were imposed and that the crime rate did not decline.


Deuxièmement, afin de compléter les données recueillies par les différentes associations sectorielles européennes, des consultants ont collecté, pour le compte de la Commission européenne, des données auprès des installations non couvertes par les données de l’industrie, et les autorités compétentes des États membres ont également fourni des données et des analyses.

Second, to complement the data collection by European sector associations, consultants on behalf of the European Commission collected data from installations not covered by industry’s data and also competent authorities of Member States provided data and analyses.


Les données montrent également que les dépenses de RD de plusieurs futurs États membres (République tchèque, Estonie, Lituanie, Hongrie et Chypre) ont, depuis 1995, grimpé à un rythme plus élevé que la moyenne de l'Europe des Quinze.

Data also shows that RD expenditures in several future member states (Czech Republic, Estonia, Lithuania, Hungary and Cyprus) have been growing since 1995 at a rate higher than the average rate for the EU-15.


w