Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donné que nous pourrions ainsi mener " (Frans → Engels) :

Nous pourrions ainsi mener à bien l'étude du projet de loi. D'après Jody Wilson-Raybould, chef régionale de l'APN, toutes les Premières Nations préconisent l'élimination de ces deux alinéas.

From the AFN and Regional Chief Wilson-Raybould's testimony, there's a consensus: just get this little piece out and we'll help you get your bill.


Étant donné l'augmentation prévue du nombre déjà substantiels d'entraves aux échanges rapportées, ainsi que la complexité et la difficulté croissantes que présente leur élimination, il est important que nous nous concentrions et que nous agissions sur celles qui sont les plus prioritaires.

The anticipated increase in the already substantial number of trade barriers reported, coupled with the increasing complexity and difficulty of tackling them, means that it is important to ensure that we focus and act on the highest priority barriers.


Il y a donc lieu de soutenir le travail des organisations non gouvernementales (ONG) et des réseaux d'entités à but non lucratif qui poursuivent un objectif d'intérêt général pour l'Union étant donné qu'ils sont efficaces pour promouvoir les objectifs de la convention d'Aarhus en exprimant les préoccupations et les points de vue des citoyens de l'Union dans le cadre du processus d'élaboration des politiques ainsi que pour favoriser ...[+++]

The work of non-governmental organisations (NGOs) and networks of non-profit-making entities which pursue an aim of general Union interest should therefore be supported, since they are effective in supporting the aims of the Aarhus Convention by advocating the concerns and views of Union citizens as part of the policy development process as well as in supporting its implementation, and in raising awareness of environmental and climate-related problems and policy responses.


Nous pourrions ainsi doubler – de 400 000 par an actuellement à quelque 900 000 par an entre 2014 et 2020 – le nombre de d’étudiants et d’autres bénéficiaires qui obtiennent des subventions pour effectuer des stages, suivre des formations et s’engager dans le bénévolat à l’étranger », a déclaré la commissaire à l’éducation, à la culture, au multilinguisme et à la jeunesse, Mme Androulla Vassiliou.

This would enable us to double the number of students and others benefitting from grants for study, training and volunteering opportunities abroad, from 400 000 a year now to up to 900 000 a year in 2014-2020," said Androulla Vassiliou, Commissioner for Education, Culture, Multilingualism and Youth.


Nous pourrions ainsi réaliser sans délai plusieurs des investissements majeurs dont l'Europe a besoin en matière d'infrastructures.

In this way we can frontload some of the major infrastructure investments Europe needs.


Acheter tous les potentiels énergétiques dans le monde parce que nous en avons les moyens me paraît par ailleurs également immoral, étant donné que nous pourrions ainsi mener à la ruine les pays ne disposant pas de tels moyens - j’entends par là les pays en développement.

I also think it is immoral that we are buying up all the energy potential in the world, because we have the resources to do so, when we could be leaving the countries that do not have the resources – by which I mean the developing countries – at the end of their tether.


À partir de ce point de vue, nous pourrons réorienter nos politiques ou découvrir que d'autres parties prenantes à la chaîne alimentaire peuvent et doivent avoir un rôle primordial à cet égard et nous pourrions ainsi les identifier.

From that starting point we can reorient our policies, or could discover that and which other food-chain stakeholders can and should have a prime role in this.


Le secteur connaît plusieurs tendances influençant le développement des trajets, telles que les nouvelles technologies, les capacités d’infrastructure élargies, l'amélioration de l'interopérabilité, etc. La fixation de limites au temps de conduite par personne ne constitue qu’un aspect mineur du développement total du secteur. Ainsi est-il important de noter que pour mener à bien un service d'interopérabilité transfrontalière, un travailleur mobile a besoin des habilitations nécessaires. De plus, le fait que les règles sur le temps de ...[+++]

The sector is experiencing a number of trends affecting the development of routes, such as new technologies, increased infrastructural capacity, greater interoperability, etc. Fixing driving time limits per person is only a minor aspect of the sector's overall development. It is important to note that a mobile worker must have the necessary authorisations to provide a cross-border interoperability service. Furthermore, the fact that the rules on driving time and break time already seem to be compliant with the ...[+++]


Pour ce faire, il convient de mener des activités de coopération spécifiques et d'intégrer la promotion de la bonne gouvernance dans les dialogues politique et stratégique menés au niveau régional et bilatéral ainsi que dans toutes les activités de coopération que nous menons avec la région et les pays qui la composent.

This will be done through specific co-operation activities and by mainstreaming the promotion of good governance in our political and policy regional and bilateral dialogues as well as in all our co-operation activities with the region and its countries.


Compte tenu de l'importance des changements proposés, elles devraient faire l'objet de projets de loi distincts; nous pourrions ainsi convoquer des témoins et mener une étude adéquate.

I think they should be standalone legislation where we call witnesses and do adequate study because they are major changes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donné que nous pourrions ainsi mener ->

Date index: 2021-12-26
w