Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donné que nous dépendons tellement » (Français → Anglais) :

Étant donné que nous retrouvons des semiconducteurs dans presque tous les dispositifs électroniques, nous dépendons d'eux lorsque nous utilisons ces appareils.

As semiconductors are used in practically every electronic device, we are dependent on them in those devices.


Bon nombre de représentants des personnes handicapées nous ont présenté la chose ainsi: «Il faut que vous compreniez qu'étant donné que nous dépendons des dispensateurs de soins, pour assurer le déroulement normal de nos vies, dans le cours normal d'une journée, parce que nous sommes tellement vulnérables face à ces personnes, nous nous sentons particulièrement vulnérables aux agressions sexuelles».

We have a number of disability organizations who asked us particularly; they said, “Please understand that, given the fact that we are dependent on caregivers for the normal exercise of our life, our normal practice in the course of a day, because we're so vulnerable to these individuals, we feel particularly vulnerable to sexual abuse”.


Étant donné que nous dépendons de leur équipement et de leur service de renseignement, si les intérêts des Canadiens et des Américains s'opposent, où cela nous mène-t-il?

If there is a Canadian interest versus an American interest, and if we are dependent on their equipment and their intelligence, where does that leave us?


Cette solution aurait été moins onéreuse et plus efficace, justement parce que nous dépendons tellement des importations.

This would have been cheaper and more efficient, precisely because we are so dependent on imports.


Cela serait en tout cas particulièrement contreproductif pour nous en Europe puisque nous dépendons, plus que quiconque, du reste du monde pour les matières premières, l’énergie, les marchés où nous vendons ce que nous produisons et même, étant donné notre population âgée, pour la main d’œuvre.

That would in any case be particularly counterproductive for us in Europe since more than anyone we depend on the rest of the world for raw materials, energy, markets to sell what we produce and even, given our ageing population, labour.


Nous nous engageons dans cette voie, car la plupart des produits chimiques sont sûrs et nous dépendons d’eux, mais certaines substances doivent être manipulées avec soin; quelques substances sont tellement dangereuses que nous devons trouver des solutions de remplacement sûres.

We are embarking on this because most chemicals are safe and we depend on them, but some must be handled with care, some are so dangerous that we need to find safe alternatives.


Je cite de nouveau le président du Comité de l'environnement car, dans la préface de son rapport de mai dernier, il a dit: «nous dépendons tellement des pesticides en agriculture qu'il nous serait en fait impossible d'abandonner leur usage à court terme».

I refer again to the chair of the environment committee because in the preface to his report last May the chair said “our reliance on pesticides in agriculture is so overwhelming, it would be impossible for us to abandon their use in the short term”.


Pour l'Irlande, les restitutions à l'exportation sont cruciales étant donné que nous dépendons des exportations vers des pays tiers.

From an Irish perspective, export refunds are crucial because of our dependence on exports to third countries.


Nous pensons que c'est la voie, que c'est la façon de faire, qu'il faut voir l'Europe se construire et non pas se détruire, comme malheureusement le Conseil, trop souvent, nous donne l'impression de laisser faire, et non pas tellement le Conseil en tant que tel, mais ses participants, ses acteurs, qui à Gand comme auparavant à Nice, ont vraiment donné la démonstration que, pour ce qui est de disloquer les institutions, ils sont trè ...[+++]

We think that this is the way forward, that this is how we get there, that we must see European integration and not European destruction, which is, unfortunately, what the Council all too often gives us the impression is being allowed to happen. It is not really the Council itself, but its members, its actors, who certainly demonstrated at Ghent, as they did at Nice, that they are very capable of breaking up the institutions, and that they are actively working towards this goal.


Étant donné que nous dépendons tellement des exportations pour notre économie—près de 40 p. 100 de notre PIB provient des exportations—notre sort ne dépend-il pas vraiment de ces deux économies et du fait qu'elles continuent à subir un ralentissement ou qu'elles entrent dans une récession?

Given the fact that we are so dependent upon exports for our economy—almost 40% of our GDP comes from exports—isn't our fate pretty dependent upon those two economies, whether they continue to slow down or are going into a recession?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donné que nous dépendons tellement ->

Date index: 2022-06-27
w