Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donné qu'il nous reste guère » (Français → Anglais) :

La présidente : Étant donné qu'il ne nous reste guère de temps, je voudrais préciser que le sénateur Housakos parlait des trois pays qui nous intéressent ce soir.

The Chair: Perhaps for time, I think it was the three countries you were interested in, Senator Housakos.


Étant donné que la pression sur les budgets nationaux reste élevée, nous avons besoin de plus d'efficience dans les dépenses en matière de défense et d'une meilleure utilisation des capacités de défense».

As pressure on national budgets remains high, we need more efficient defence spending and a better use of defence capabilities".


Pour donner un aperçu positif de la situation, je voudrais faire observer que, pour la première fois depuis les onze dernières années au moins, nous avons réalisé une parité absolue des sexes parmi les députés présents dans l’hémicycle, étant donné qu’il ne reste ici que Mme Göncz et moi-même.

I would like to note, to give a positive view of the situation, that for the first time in the last 11 years at least, we have achieved absolute equality of the sexes among the Members present in the House, as only Mrs Göncz and I are here.


Je ne pense pas qu'il soit responsable de la part de notre comité ou de quiconque de laisser entendre qu'étant donné que l'exercice tire à sa fin et qu'il ne reste guère d'argent dans le budget, on ne peut y apporter des coupures; nous pouvons fort bien limiter certaines opérations.

I just don't think it's responsible for this committee or anybody else to suggest it's late in the day and there's not much money left so we can't cut it; we might curb some operations.


Étant donné qu’il ne reste que deux semaines avant l’expiration du règlement, nous risquons de ne pas disposer de financement l’année prochaine pour les projets et programmes qui entreront dans le cadre de l’initiative européenne.

There are just two weeks to go before the Regulation expires, creating the risk that no funding will be available for projects and programmes under the European Initiative in the coming year.


Ce qui est à mon sens faisable avec réalisme d’ici 2010, c’est inverser la tendance, ce qui signifie réduire les écarts de productivité, de croissance et d’emploi et créer en Europe le dynamisme qui nous permette d’atteindre notre objectif de devenir la région la plus forte économiquement au monde. Cela dit, étant donné qu’il ne sera guère possible de faire davantage qu’inverser sensiblement la tendance d’ici à 2010, nous devrions envisager les choses de manière plus réali ...[+++]

What I do think of as realistically feasible by 2010 is reversing the trend, which means reducing the productivity, growth and employment gaps and creating in Europe the dynamism that will enable us to achieve our goal of being the economically strongest region of the world, but, as little more than a perceptible reversal of trends will be possible in time for 2010, we should take a more realistic view of things.


Cela dit, je ne parviens pas à passer sous silence le fait que le consensus que nous observons aujourd’hui est le fruit d’un compromis, du reste guère satisfaisant, adopté uniquement à cause de la réticence inflexible de la Commission et, surtout, du Conseil, à élaborer une base meilleure.

However, I have to mention the fact that today’s consensus is the result of a compromise which is not really particularly satisfactory, adopted purely because of the unyielding reluctance of the Commission and, in particular, the Council, to build a better basis.


Étant donné qu'il nous reste guère que 3 minutes de débat, est-ce qu'il ne serait pas possible de suspendre le débat maintenant, plutôt que de laisser le premier intervenant prononcer une phrase et demie avant de l'interrompre, puis de lui redonner la parole plus tard?

Since there are about three minutes left for debate, would it be in order to suspend debate now rather than having about a sentence and a half said by the first intervening member, only to resume later?


Il nous reste beaucoup de chemin à parcourir avant d'arriver à la seconde lecture mais au moins M. Wurtz nous a donné matière à réflexion.

We have a long way to go before we get to the second reading but at least he has given us something to think about.


Nous payons bien notre personnel mais nous n'embauchons qu'une seule personne, généralement pour une brève période, durant la récolte, de sorte qu'il ne me reste guère d'autres possibilités d'économiser sur les coûts de production.

We hire well-paid people but just one person, generally during harvest time for a brief period of time, so I don't have a whole lot of cost savings to give back to my land.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donné qu'il nous reste guère ->

Date index: 2021-04-07
w