Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous reste guère " (Frans → Engels) :

La présidente : Étant donné qu'il ne nous reste guère de temps, je voudrais préciser que le sénateur Housakos parlait des trois pays qui nous intéressent ce soir.

The Chair: Perhaps for time, I think it was the three countries you were interested in, Senator Housakos.


En l'absence de projets pilotes, qui semblent être des projets uniques, il ne nous reste guère que l'affaire négociée avec les provinces et qui est le transfert canadien en matière de santé et de programmes sociaux.

Absent these pilot projects, which seem to be one-off projects, we are stuck with basically the deal negotiated with the provinces, which is the Canada health and social transfer.


Se contenter de déplorer la répression dont le Conseil d'État pour la paix et le développement use pour écraser la révolte populaire, tout en appelant parallèlement à la démocratie en Birmanie, n’a guère plus d’impact que les condamnations vigoureuses, les demandes de libération immédiate et inconditionnelle de personnes arrêtées - ce qui, j’insiste là-dessus, est crucial - et tout le reste que nous nous évertuons à écrire, implorer ou menacer sans réel effet.

Merely deploring the repression with which the State Peace and Development Council crushes popular protest, while simultaneously calling for democracy in Burma, is of no more use than the forceful condemnations, the requests for immediate and unconditional release of detainees - which, I emphasise, is crucial - and everything else that we do our utmost to write, beg or threaten without much practical effect.


Je ne pense pas qu'il soit responsable de la part de notre comité ou de quiconque de laisser entendre qu'étant donné que l'exercice tire à sa fin et qu'il ne reste guère d'argent dans le budget, on ne peut y apporter des coupures; nous pouvons fort bien limiter certaines opérations.

I just don't think it's responsible for this committee or anybody else to suggest it's late in the day and there's not much money left so we can't cut it; we might curb some operations.


Le plan D - avec un D comme développement - nous est aujourd’hui présenté. Il implique bien plus que le simple prélèvement d’argent dans les Fonds, contrairement à ce que prétendent les États membres alors que, parallèlement, ils perçoivent de plus en plus de recettes sans guère témoigner d’un quelconque sens des responsabilités à leur égard, et que la promotion de l’Europe reste à la traîne.

This is what Plan D – with D standing for development – is about; it is about more than just the pumping out of money from funds, contrary to what the Member States say as they, meanwhile, collect more money with scarcely any sense of responsibility about it, and the promotion of Europe is not forthcoming.


Cela dit, je ne parviens pas à passer sous silence le fait que le consensus que nous observons aujourd’hui est le fruit d’un compromis, du reste guère satisfaisant, adopté uniquement à cause de la réticence inflexible de la Commission et, surtout, du Conseil, à élaborer une base meilleure.

However, I have to mention the fact that today’s consensus is the result of a compromise which is not really particularly satisfactory, adopted purely because of the unyielding reluctance of the Commission and, in particular, the Council, to build a better basis.


Queiró (PPE-DE ), par écrit . - (PT) Soixante ans après la libération du camp d’Auschwitz, il ne reste plus guère de choses à ajouter, hormis le fait que nous devons entretenir soigneusement ce souvenir.

Queiró (PPE-DE ), in writing (PT) Sixty years after the liberation of the Auschwitz camp there is little more to be said, except that we must constantly remember.


Cela n’est guère aussi évident, car le Conseil européen de Lisbonne reste singulièrement vague sur ce sujet. Et ce principalement lorsque nous considérons les trois principaux Premiers ministres auxquels nous avons à faire.

This is not so evident as the Summit is remarkably opaque about this, especially if we consider the three most important Prime Ministers involved. First of all, Mr Blair.


Étant donné qu'il nous reste guère que 3 minutes de débat, est-ce qu'il ne serait pas possible de suspendre le débat maintenant, plutôt que de laisser le premier intervenant prononcer une phrase et demie avant de l'interrompre, puis de lui redonner la parole plus tard?

Since there are about three minutes left for debate, would it be in order to suspend debate now rather than having about a sentence and a half said by the first intervening member, only to resume later?


Nous payons bien notre personnel mais nous n'embauchons qu'une seule personne, généralement pour une brève période, durant la récolte, de sorte qu'il ne me reste guère d'autres possibilités d'économiser sur les coûts de production.

We hire well-paid people but just one person, generally during harvest time for a brief period of time, so I don't have a whole lot of cost savings to give back to my land.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous reste guère ->

Date index: 2021-11-16
w