Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donné les très nombreux témoignages crédibles » (Français → Anglais) :

Comme ma collègue vient de le mentionner, les observations reflétaient assez fidèlement les très nombreux témoignages reçus par le comité au sujet du projet de loi C-377.

Those observations correctly reflected the very heavy total weight of testimony before the committee on Bill C-377, as my colleague just mentioned.


4. demande instamment à l'Azerbaïdjan d'assurer l'indépendance de la justice et de garantir les droits fondamentaux inaliénables des personnes détenues; demande aux autorités de prendre des mesures pour combler les déficiences observées lors de procès et demande instamment à cet égard au gouvernement de mettre en œuvre les recommandations du Conseil de l'Europe relatives au traitement des prisonniers politiques étant donné les très nombreux témoignages crédibles de tortures et de mauvais traitement;

4. Urges Azerbaijan to secure the independence of the judiciary and to guarantee the inherent, and inalienable fundamental rights of persons under detention; calls on the authorities to take steps to remedy deficiencies observed in trials and urges the government, in this regard, to implement the Council of Europe recommendations on the treatment of political prisoners following extensive, credible allegations of torture and ill-treatment;


Il a été jugé approprié d'analyser dans un premier temps les ventes coréennes destinées aux États-Unis étant donné que, contrairement aux autres destinations d'exportations coréennes, le marché des États-Unis est d'une taille comparable à celle de l'Union, qu'il compte non seulement de nombreux producteurs nationaux mais également un pourcentage élevé d'importations, et que les niveaux tarifaires pratiqués à l'importation sont faibles, ce qui en fait un marché très concurren ...[+++]

It was considered appropriate to first analyse Korean sales to the United States (‘US’) since, unlike any other Korean export destination, that market is of a similar size as the Union market, with many domestic producers but also with a large proportion of imports and low import tariff rates, making it a very competitive market.


La Commission européenne propose de maintenir ce cadre déontologique car il a permis d'élaborer, sur la base de l'expérience, une approche responsable concernant un domaine scientifique très prometteur, qui a donné des résultats satisfaisants dans le cadre d'un programme de recherche auquel participent des chercheurs de nombreux pays aux situations réglementaires très diverses.

The European Commission proposes the continuation of this ethics framework because it has developed, based on experience, a responsible approach for an area of science which holds much promise and that has proven to work satisfactorily in the context of a research programme in which researchers participate from many countries with very diverse regulatory situations.


Avant de terminer, étant donné leur signification particulière parmi les très nombreux témoignages de gratitude et félicitations que nous avons reçus, je voudrais citer les propos de l’ancien président tchèque Vaclav Havel: «Chères Dames en blanc, je voudrais vous féliciter très chaleureusement pour le prix que le Parlement européen vous a décerné.

Before I finish, in view of their particular significance amongst the very many acknowledgements and congratulations that we have received, I would like to quote the words of former Czech President Vaclav Havel: ‘Dear Women in White, I would like to congratulate you most warmly on the prize that you have been awarded by the European Parliament.


Nous avons entendu de très nombreux témoignages sur ces trois projets de loi et, dans chaque cas, le comité a eu le sentiment qu'il fallait remédier à la situation.

We heard testimony continually on those three bills and the feeling in committee in all cases was that this issue should be addressed.


Cette question revêt une importance particulière dans la perspective de l'élargissement, étant donné les très nombreux mouvements transfrontaliers qui continueront d'exister notamment entre les pays adhérents, ainsi qu'entre ceux-ci et les anciens États membres.

This issue is of particular importance in the context of enlargement, as very large numbers of people will continue to cross borders, particularly between the accession states and between them and the old Member States.


8. demande instamment, une nouvelle fois, à l'Azerbaïdjan d'assurer l'indépendance de la justice et de garantir les droits fondamentaux inaliénables des personnes détenues; demande aux autorités de prendre des mesures pour remédier aux carences observées lors des procès et invite instamment à cet égard, compte tenu des témoignages nombreux et crédibles faisant état de tortures et de mauvais traitements, le gouvernement à mettre en œuvre les recommandations du Conseil de l'Europe relatives au traitement des prisonniers politiques;

8. Reiterates its call to Azerbaijan to secure the independence of the judiciary and to guarantee the inherent and inalienable fundamental rights of persons under detention; calls on the authorities to take steps to remedy the shortcomings observed in trials and urges the government, in this regard, to implement the Council of Europe recommendations on the treatment of political prisoners, following widespread and credible allegations of torture and ill-treatment;


4. demande instamment à l'Azerbaïdjan d'assurer l'indépendance de la justice et de garantir les droits fondamentaux inaliénables des personnes détenues; demande aux autorités de prendre des mesures pour combler les déficiences observées lors de procès et demande instamment à cet égard au gouvernement de mettre en œuvre les recommandations du Conseil de l'Europe relatives au traitement des prisonniers politiques étant donné les témoignages nombreux et crédibles de tortures et de m ...[+++]

4. Urges Azerbaijan to secure the independence of the judiciary and to guarantee the inherent and inalienable fundamental rights of persons under detention; calls on the authorities to take steps to remedy the deficiencies observed in trials and urges the government, in this regard, to implement the Council of Europe recommendations on the treatment of political prisoners following extensive and credible allegations of torture and ill-treatment;


Toutefois, les très nombreux témoignages en faveur de l'abrogation de l'article 745.6 et le sentiment populaire que notre système judiciaire est parfois trop clément m'ont fait réfléchir.

However, the testimony of so many who want the repeal of section 745.6, and the public sentiment that our system of justice is sometimes too lenient gave me pause.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donné les très nombreux témoignages crédibles ->

Date index: 2022-02-09
w