Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donner des garanties sera sûrement " (Frans → Engels) :

5.1 (1) Le ministre peut conclure un accord de garantie d’avance avec un agent d’exécution sans donner la garantie visée à l’alinéa 5(1)a) s’il est convaincu que le remboursement des avances qui seront octroyées au titre de l’accord sera garanti par une autre personne ou entité.

5.1 (1) The Minister may enter into an advance guarantee agreement with an administrator without making the guarantee referred to in paragraph 5(1)(a) if the Minister is satisfied that the repayment of the advances to be made under the agreement will be guaranteed by another person or entity.


5.1 (1) Le ministre peut conclure un accord de garantie d’avance avec un agent d’exécution sans donner la garantie visée à l’alinéa 5(1)a) s’il est convaincu que le remboursement des avances qui seront octroyées au titre de l’accord sera garanti par une autre personne ou entité.

5.1 (1) The Minister may enter into an advance guarantee agreement with an administrator without making the guarantee referred to in paragraph 5(1)(a) if the Minister is satisfied that the repayment of the advances to be made under the agreement will be guaranteed by another person or entity.


L'honorable Céline Hervieux-Payette : Honorables sénateurs, ma question s'adresse au leader du gouvernement au Sénat et la réponse à cette question sera d'autant plus facile à donner qu'elle sera sûrement d'accord avec moi.

Hon. Céline Hervieux-Payette: Honourable senators, my question is directed to the Leader of the Government in the Senate and it will be easy for her to answer since surely she will agree with me.


Le président de la Commission peut-il donc nous donner la garantie que le soutien en faveur de la recherche dans le captage et stockage du carbone sera maintenu à l’avenir?

Can the President of the Commission therefore give an assurance that support for research into carbon capture and storage will continue into the future?


Tout ce que vous pourrez faire pour leur donner des garanties sera sûrement utile (1910) L'hon. Don Boudria: J'imagine qu'il y a des gens dans votre organisation qui ont eu la possibilité.Ont-ils,ou les experts qui travaillent pour eux,t eu la chance de voir s'ils pourraient produire un libellé qui nous aiderait?

Anything you could do to give them a guarantee would certainly be helpful (1910) Hon. Don Boudria: Presumably there are people in the organization who have had an opportunity.Have they or any experts working for them had a chance to see if they could come up with wording that would assist us?


L'UE a également dit son inquiétude à propos du fait que, comme le directeur général de l'AIEA l'a rapporté, l'agence reçoit moins d'information sur l'actuel programme nucléaire de l'Iran et que, sauf mise en œuvre complète du protocole additionnel, l'agence ne sera pas en mesure de donner des garanties crédibles de l'inexistence d'installations ou d'activités nucléaires non déclarées.

It also stated that it was concerned about the fact that, as the IAEA’s Director-General reported, the Agency is receiving less information about Iran’s current nuclear programme and that, unless the Additional Protocol is fully implemented, the Agency will not be in a position to give credible guarantees that there is no undeclared nuclear material or activity.


La Commission doit nous donner la garantie que le dialogue dans lequel elle s’engage sera équilibré et transparent.

We need a guarantee from the Commission that the dialogue it is engaging in will be balanced and transparent.


En ce moment, je pense que mon rôle est le suivant : si vous, en tant que Parlement, pouvez donner la garantie que cette réponse commune de la présidence du Conseil est acceptée par le Parlement, alors elle le sera effectivement dans la pratique.

I believe my present role to be as follows: if you, as Parliament, could ensure that this common response by the Council’s presidency will be accepted by you, then this is what will actually happen in practice.


Il ne fait aucun doute que les consommateurs se sentent extrêmement inquiets et je pense que nous devons être à même de dissiper cette inquiétude et de leur donner la garantie que la nourriture qu'ils achètent, où que ce soit dans l'Union européenne, sera entièrement traçable et de bonne qualité.

There is no doubt that consumers are tremendously concerned and I think we have to be able to allay that concern so that consumers can feel confident that the food they buy, anywhere in the European Union, will be fully traceable and good for whoever purchases it.


Le ministre aura sûrement le temps de me donner cette garantie d'ici la date d'échéance des chèques.

Therefore the minister should have no trouble making that assurance to me before the cheque dates become due.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donner des garanties sera sûrement ->

Date index: 2025-09-27
w