Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donnant la parole quelle serait " (Frans → Engels) :

Une façon de procéder serait peut-être que l'Alliance et les libéraux se répartissent les dix premières minutes, en donnant la parole à deux de leurs membres, pour aujourd'hui.

One way of doing it is that perhaps the Alliance and the Liberals might split the first ten minutes and allow two members of theirs and we'll allow two for today.


Le président : On vous demandera sans doute quelle serait votre réponse, mais laissons cette question de côté pour l'instant et passons la parole au professeur Zheng Wu.

The Chair: You will probably be asked what you think the answer might be, but we will hold on to that question for now and go to Zheng Wu.


Cependant, quelle serait la décision de la présidence si un sénateur prenait la parole et disait : « Votre Honneur, j'ai une question à poser aujourd'hui au ministre des Travaux publics », mais qu'au lieu d'une réponse, nous avions un silence?

However, what would be the decision if an honourable senator stood up and said, " Your Honour, I have a question today to the Minister of Public Works that is the following " . and there is silence?


- Monsieur Poettering, nous avions déjà entendu un orateur contre et je ne pouvais pas savoir, en vous donnant la parole quelle serait votre position.

– Mr Poettering, we had already had one speaker against the motion and I had no way of knowing, when I gave you the floor, what your position was going to be.


Je voudrais cependant demander au Bureau du Parlement s’il ne serait pas possible d’envisager une réponse plus flexible dans de telles circonstances, notamment en donnant la parole aux députés qui étaient présents dans l’hémicycle jusqu’au terme du débat - à supposer qu’ils le souhaitent, naturellement - ou en les laissant parler plus longtemps.

I would ask the House’s Bureau, however, to give some thought to whether it might not be possible to respond more flexibly under such circumstances, particularly by giving the floor to those Members who were present in the Chamber right up to the very end of the debate – if they so desire it, that is – or by letting them speak for longer.


Ils ne tiennent pas leur parole. Quelle serait la réponse du Conseil si cet amendement venait à être accepté ?

They are breaking their word, and if this amendment is accepted, what would the Council's response be?


Je suis contente qu'il ait fait référence à l'incident qui s'est produit dans Skeena—Bulkley Valley, circonscription détenue par le NPD et où il y a eu une tentative délibérée de la part du gouvernement conservateur de saper l'autorité du député de cette circonscription et d'imposer en quelque sorte une personne non élue qui serait devenue le porte-parole du gouvernement quelle que soit ...[+++]

I am glad he referenced the situation that took place in Skeena—Bulkley Valley, which was held by the NDP and where there was a conscious and deliberate attempt and effort by the Conservative government to undermine the elected member in that riding and to sort of superimpose an unelected person who would become the spokesperson for the government on whatever the issues were.


Je me suis demandé, en pensant à cette rencontre, quelle serait l'Europe aujourd'hui si la Cour de justice s'en était tenue au principe défendu par Montesquieu qui, comme chacun le sait, demandait aux juges de n'être que "la bouche qui prononce les paroles de la loi; des êtres inanimés qui n'en peuvent modérer ni la force, ni la rigueur".

As I thought ahead to this meeting I asked myself what Europe would be like today if the Court of Justice had matched Montesquieu's description of judges as "only the mouth that pronounces the words of the law, inanimate beings who can moderate neither its force nor its rigour".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donnant la parole quelle serait ->

Date index: 2025-06-16
w