Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au-delà de tout doute raisonnable
Discrédit de marchandise
Discrédit de titre
Discrédit de titre
Doute sur la position du centre
Hors de tout doute raisonnable
Indicateur d'approche
Indicateur de lever de doute
Obsessionnelle
Obsessionnelle-compulsive
Personnalité compulsive
Preuve au-delà de tout doute raisonnable
Preuve au-delà du doute raisonnable
Preuve hors de tout doute raisonnable
Prise d'appel sur n'importe quelle touche
Prise d'appel toute touche
Réponse n'importe quelle touche
Réponse par n'importe quelle touche
Réponse à une touche
Soulever un doute raisonnable
Susciter un doute raisonnable

Vertaling van "sans doute quelle " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
prise d'appel toute touche | prise d'appel sur n'importe quelle touche | réponse à une touche | réponse n'importe quelle touche | réponse par n'importe quelle touche

any key answer


preuve au-delà du doute raisonnable | preuve hors de tout doute raisonnable

proof beyond a reasonable doubt


susciter un doute raisonnable [ soulever un doute raisonnable ]

raise a reasonable doubt


preuve hors de tout doute raisonnable [ preuve au-delà de tout doute raisonnable ]

proof beyond a reasonable doubt [ evidence beyond all reasonable doubt ]


hors de tout doute raisonnable [ au-delà de tout doute raisonnable ]

beyond a reasonable doubt [ beyond all reasonable doubt ]


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un sentiment de doute, un perfectionnisme, une scrupulosité, des vérifications et des préoccupations pour les détails, un entêtement, une prudence et une rigidité excessives. Le trouble peut s'accompagner de pensées ou d'impulsions répétitives et intrusives n'atteignant pas la sévérité d'un trouble obsessionnel-compulsif. | Personnalité:compulsive | obsessionnelle | obsessionnelle-compulsive

Definition: Personality disorder characterized by feelings of doubt, perfectionism, excessive conscientiousness, checking and preoccupation with details, stubbornness, caution, and rigidity. There may be insistent and unwelcome thoughts or impulses that do not attain the severity of an obsessive-compulsive disorder. | Personality (disorder):compulsive | obsessional | obsessive-compulsive


déclaration mettant en doute la validité d'un titre de propriété | discrédit de titre | discrédit de titre (de propriété)

slander of title


déclaration mettant en doute la qualité de marchandises | discrédit de marchandise

slander of goods


indicateur d'approche | indicateur de lever de doute

to-from indicator


doute sur la position du centre

uncertainty of the centre position
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le président Junker a souligné que le «non» grec avait fortement affaibli la position de négociation du pays et qu'une solution, quelle qu'elle soit, serait sans aucun doute trouvée d'ici à dimanche.

President Juncker underlined that the Greek "no" has strongly weakened the Greek negotiating position and left no doubt that a solution will be found by Sunday, whatever it looks like".


Suite aux doutes soulevés par certains États membres et aux objections formelles exprimées par d'autres États quant à l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie à l'espace Schengen lors du Conseil “Justice et affaires intérieures” du 22 septembre dernier, la Commission pourrait-elle indiquer quelles seront les prochaines étapes et quelle stratégie elle entend adopter en la matière?

Following the doubts raised by some Member States, and the formal objections made by others, during the Home Affairs Council on 22 September 2011, over the entry of Bulgaria and Romania into the Schengen Area, can the Commission state what it will do next and what strategy it will adopt on this matter?


Suite aux doutes soulevés par certains États membres et aux objections formelles exprimées par d'autres États quant à l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie à l'espace Schengen lors du Conseil “Justice et affaires intérieures” du 22 septembre dernier, le Conseil pourrait-il indiquer quelles seront les prochaines étapes et quelle stratégie il entend adopter en la matière?

Following the doubts raised by some Member States, and the formal objections made by others during the Home Affairs Council on 22 September 2011, over the entry of Bulgaria and Romania into the Schengen Area, can the Council state what it will do next and what strategy it will adopt on this matter?


En ce qui concerne la viabilité à long terme de 15 % jusqu'en 2010 annoncée dans la notification, la Commission a d'abord fait observer que l'Autriche n'avait pas précisé sur quelles bases cette prévision à long terme était fondée et a émis des doutes quant au caractère réaliste du rendement visé de 15 % et aux possibilités de l'atteindre effectivement jusqu'en 2010.

As regards the long-term profitability forecast of 15 % by 2010 given in the notification, the Commission first criticised the fact that no basis whatsoever had been provided for that forecast and also doubted whether the target return of 15 % was realistic and hence whether it could actually be achieved by 2010.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans tous les cas, quelles que soient les options pour l'utilisation du support budgétaire communautaire, celles-ci devraient sans doute avoir pour première finalité d'éviter les contributions financières fixées par accords bilatéraux entre Etats membres, rapidement complexes et peu équitables.

In any event, whatever the options for the use of the Community budget, these should without doubt have as a first objective to avoid financial contributions set by bilateral agreements between Member States, which quickly become complex and inequitable.


Nos doutes initiaux n'étaient donc pas liés à l'Agence mais provenaient du fait que la Commission elle-même ne semblait pas savoir dans quelle direction elle entendait s'engager quant à l'aide fournie dans les Balkans.

Our initial doubts were, therefore, quite unrelated to the Agency, but stemmed from the fact that the Commission itself appeared unsure as to which direction to take with regard to assistance in the Balkans.


Pour terminer, il y a lieu de dire quelques paroles positives en souvenir de la CECA et de tout ce quelle a réalisé. Ce n’est sans doute pas le moindre de ses mérites que d’avoir été l’une des institutions ayant contribué au renforcement de la paix et de la coopération internationale dans l’Europe de l’après-guerre. Pendant toute la durée de vie de la CECA, les États membres de celle-ci ne se sont pas fait la guerre.

Finally, there is good reason to say a few positive words in memory of everything the ECSC has achieved, not least the fact that the European Coal and Steel Community has probably been one of the institutions that had an impact on building peace and international co-operation in Europe after the Second World War. While it was in operation its Member States did not wage war on each other.


Monsieur le Président, ce sont ces doutes, des doutes justifiés, et non des associations douteuses ou étranges avec je ne sais quelles entreprises, qui sont à l'origine du vote de la commission juridique, et je rappelle qu'il y a eu 18 voix contre 9.

Mr President, these doubts, these justifiable doubts, which have nothing to do with any shady or mysterious friendship with some company or other, are the reason for the vote of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, and I remember that it was 18 votes to 9.


(22) La Commission nourrissait certains doutes sur la question de savoir dans quelle mesure l'encadrement communautaire des aides d'État pour la protection de l'environnement(7) ne couvre que l'environnement extérieur, ou s'il pouvait servir de base permettant d'approuver, en vertu de l'article 87, paragraphe 3, point c), du traité CE, des aides destinées à améliorer l'environnement intérieur.

(22) The Commission had doubts as to whether the scope of the Community guidelines on State aid for environmental protection(7) was limited to the external environment, or whether they could form the basis of an approval, under Article 87(3)(c) of the EC Treaty, of aid to improve the indoor environment.


Il doit convoquer suffisamment à l'avance les dégustateurs et s'attachera à leur éclaircir tout doute susceptible de surgir quant à la réalisation des essais, tout en s'abstenant de leur suggérer des opinions, quelles qu'elles soient, sur l'échantillon.

He shall summon the tasters sufficiently in advance and shall clarify any doubts they may have as regards the performance of the tests, but shall refrain from suggesting any opinion to them on the sample.


w