Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donnait vraiment l'impression " (Frans → Engels) :

On a quand même fait certains travaux, mais à un certain moment, vous vous en souvenez, il y avait toute une controverse sur la Colline parlementaire parce que ça coûtait plus cher que prévu et que ça donnait l'impression—et d'une certaine façon, c'était même vrai—qu'on n'avait pas un plan directeur qui nous amenait vraiment à résoudre toute la problématique.

So we did carry out some work, but you will remember that at some point there was this whole debate on the Hill about it costing more than anticipated and there was this impression—and it was true in a sense—that we did not have a master plan to really solve the whole problem.


Je crois que s'il nous donnait vraiment l'impression qu'il allait agir avec autant de diligence à l'égard des charges sociales et du fardeau social des entreprises de notre pays, qu'il l'a fait à l'égard du déficit, notre pays aurait un bel avenir.

If he sent out the signal that he's going to be as diligent on payroll taxes and the tax burden facing business in this country as he was on the deficit, I think we'll have a very great and promising future for this country.


Je dois vraiment dire clairement, ce serait une désinformation systématique du public si l’on donnait l’impression qu’il ne s’agit que d’un combat disproportionné contre le terrorisme, abstraction faite du fait que l’on ne combat pas ainsi le terrorisme, mais qu’au mieux on ne peut que fabriquer des terroristes, et je dois dire avec Olivier Dupuis qu’il n’y a pas jusqu’à présent la moindre preuve qu’il existe véritablement un terrorisme tchétchène à grande échelle.

I really must make it clear that the public is being systematically fed disinformation if the impression is being given that this is simply a rather overblown war on terrorism, quite apart from the fact that this is not how to fight terrorism, but at best how to produce terrorists, and here I must echo what Olivier Dupuis said, that so far there is not a shred of evidence to show that large-scale Chechen terrorism even exists.


Une des principales causes de cette érosion était l'habitude qu'avait le gouvernement de conduire les affaires de l'État dans les coulisses, ce qui donnait vraiment l'impression qu'il y avait du favoritisme. Les Canadiens méritent mieux que cela, et notre gouvernement a l'intention de leur donner le leadership et l'innovation qu'exige le monde d'aujourd'hui, de faire preuve d'intégrité et de ne jamais sacrifier ses principes sur l'autel de l'opportunisme politique.

The government intends to do better by delivering to Canadians the leadership and the innovation demanded by today's changes backed by integrity and supported by principles that will never be sacrificed to expediency.


Il donnait vraiment l'impression que c'était l'argent du gouvernement libéral, mais nous savons tous que ces 900 millions de dollars appartiennent vraiment à la population de l'Ontario.

It certainly sounded like it was the Liberal government's money. We all know that this $900 million really belongs to the people of Ontario.


En fait, le ministre des Ressources naturelles ne donnait vraiment pas l'impression d'être intéressé à rencontrer les mineurs ou la population locale.

In fact, it appeared that the Minister of Natural Resources was not interested in meeting with the miners or with people in the community.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donnait vraiment l'impression ->

Date index: 2022-02-04
w