Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela donnait vraiment le sens de la solidarité.
Plaide devant les tribunaux
Savoir qui vous êtes pour être vraiment vous-même
Vraiment primaire

Vertaling van "donnait vraiment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Comment faire participer vraiment le public à l'élaboration et au maintien d'une vision globale du système de santé correspondant à ses valeurs et à ses principes?

How Can the Public be Meaningfully Involved in Developing and Maintaining an Overall Vision for the Health System Consistent with Its Values and Principles?


Savoir qui vous êtes pour être vraiment vous-même

If You Knew Who You Are... You Could Be Who You Are


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je crois que s'il nous donnait vraiment l'impression qu'il allait agir avec autant de diligence à l'égard des charges sociales et du fardeau social des entreprises de notre pays, qu'il l'a fait à l'égard du déficit, notre pays aurait un bel avenir.

If he sent out the signal that he's going to be as diligent on payroll taxes and the tax burden facing business in this country as he was on the deficit, I think we'll have a very great and promising future for this country.


Cela donnait vraiment le sens de la solidarité.

It really did provide a feeling of solidarity.


Si j’étais enseignant et qu’un élève donnait l’UE pour réponse, je devrais conclure qu’il s’agissait d’une question vraiment stupide.

If I were a teacher and a pupil gave the EU as the answer, I would have to conclude that it was a very stupid question.


Personnellement, je ne vois pas pourquoi cela devrait être le cas, car je pense que la Commission sait comment faire son travail, mais si elle donnait aux acteurs que j’ai cités la satisfaction d’être mentionnés dans un considérant, cela ne me poserait pas vraiment de problème.

Personally, I do not see why they should be, because I believe the Commission knows how to do its job, but if it would give those I have just named pleasure to be mentioned in a recital, then I do not really mind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je dois vraiment dire clairement, ce serait une désinformation systématique du public si l’on donnait l’impression qu’il ne s’agit que d’un combat disproportionné contre le terrorisme, abstraction faite du fait que l’on ne combat pas ainsi le terrorisme, mais qu’au mieux on ne peut que fabriquer des terroristes, et je dois dire avec Olivier Dupuis qu’il n’y a pas jusqu’à présent la moindre preuve qu’il existe véritablement un terrorisme tchétchène à grande échelle.

I really must make it clear that the public is being systematically fed disinformation if the impression is being given that this is simply a rather overblown war on terrorism, quite apart from the fact that this is not how to fight terrorism, but at best how to produce terrorists, and here I must echo what Olivier Dupuis said, that so far there is not a shred of evidence to show that large-scale Chechen terrorism even exists.


Une des principales causes de cette érosion était l'habitude qu'avait le gouvernement de conduire les affaires de l'État dans les coulisses, ce qui donnait vraiment l'impression qu'il y avait du favoritisme. Les Canadiens méritent mieux que cela, et notre gouvernement a l'intention de leur donner le leadership et l'innovation qu'exige le monde d'aujourd'hui, de faire preuve d'intégrité et de ne jamais sacrifier ses principes sur l'autel de l'opportunisme politique.

The government intends to do better by delivering to Canadians the leadership and the innovation demanded by today's changes backed by integrity and supported by principles that will never be sacrificed to expediency.


Il donnait vraiment l'impression que c'était l'argent du gouvernement libéral, mais nous savons tous que ces 900 millions de dollars appartiennent vraiment à la population de l'Ontario.

It certainly sounded like it was the Liberal government's money. We all know that this $900 million really belongs to the people of Ontario.


En fait, le ministre des Ressources naturelles ne donnait vraiment pas l'impression d'être intéressé à rencontrer les mineurs ou la population locale.

In fact, it appeared that the Minister of Natural Resources was not interested in meeting with the miners or with people in the community.




Anderen hebben gezocht naar : plaide devant les tribunaux     vraiment primaire     donnait vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donnait vraiment ->

Date index: 2024-07-14
w