Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donc voter aujourd » (Français → Anglais) :

Aujourd'hui, les prisonniers peuvent donc voter.

So today prisoners have the right to vote.


Je ne suis donc pas prêt à voter aujourd'hui pour un institut en particulier.

So I am not ready today to vote for a particular institute on these particular issues.


Je dois donc vous dire, monsieur Duncan, que si nous devions voter aujourd'hui pour ou contre vos propositions, je m'en abstiendrais, parce que je ne suis pas en mesure de les appuyer ou de les rejeter.

So I have to tell you, Mr. Duncan, that if we are to vote today on what you are proposing, I would abstain, because I am not in a position to support or reject you.


Je disais donc qu'avant de pouvoir adopter cette motion comme rapport à la Chambre, nous voudrions examiner de nouveau l'aspect du mandat parce que.Autrement dit, nous ne pouvons pas voter aujourd'hui sur une motion à propos de laquelle nous ne nous sentons pas à l'aise tant que nous serons pas en possession de tous les éléments.

All I was saying was before we could pass that as a report to the House, I think we would want to review the mandate part, because.In other words, we can't vote today on something we're not going to feel comfortable with until we've seen all the elements.


M. Reg Alcock: Le comité n'a donc plus à voter aujourd'hui?

Mr. Reg Alcock: So there are no more votes in committee for today?


C’est dans ce sens que nous vous demandons donc de voter aujourd’hui.

We therefore ask you to vote accordingly today.


Nous avons respecté les règles de procédure et nous pouvons donc voter aujourd’hui.

We have respected the rules of procedure and so can vote today.


Mais je crois que, compte tenu des violations massives des droits de l'homme dans ce pays, à l'heure même, la meilleure façon de mettre en œuvre cet état d'esprit, c'est de commencer par surseoir à l'engagement commercial nouveau que vous nous proposez, et donc de ne pas voter pour ce qui nous concerne l'avis conforme que l'on nous demande de voter aujourd'hui.

However, given the huge number of human rights violations in that country, even now, I believe that the best way to establish this philosophy is to start by postponing this new trade commitment that you are proposing to us, and thus not to give our assent, which we are being asked to give today.


Le contenu du rapport sur lequel nous allons voter aujourd'hui représente donc un pas important vers plus de transparence, c'est-à-dire vers la communication d'informations précises sur ceux qui ont participé en tant que lobbyistes, en tant que représentants d'intérêt, à l'élaboration de la législation européenne, sur les modalités selon lesquelles ils y ont participé, et dans quels domaines.

The contents of the report to be voted on today therefore represent an important step towards more transparency: in other words, towards the provision of accurate information about who has participated as a lobbyist – an interest representative – in the development of European legislation, how they have done so, and in which areas.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, le rapport que nous allons, je l’espère, voter aujourd’hui fait directement suite aux trois communications de la Commission qui constituent ce qu’on appelle «le paquet sur l’efficacité de l’aide au développement» et s’inscrit donc dans le cadre plus large de la poursuite de l’objectif d’amélioration de la coopération européenne au développement.

– (FR) Mr President, Commissioner, the report I hope we are going to vote in favour of today follows directly on from the three Commission communications that constitute what is referred to as ‘the 2006 aid effectiveness package’ and the report is therefore more broadly about pursuing the objective of improving European development cooperation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc voter aujourd ->

Date index: 2024-09-08
w