Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc vital que nous procédions aujourd " (Frans → Engels) :

Je me réjouis donc que nous soyons parvenus aujourd'hui à convenir d'un plan en 17 points proposant des mesures opérationnelles pragmatiques pour veiller à ce que les réfugiés ne soient pas abandonnés à leur sort dans la pluie et le froid».

I am therefore pleased that today we were able to jointly agree on a 17-point plan of pragmatic and operational measures to ensure people are not left to fend for themselves in the rain and cold".


Nous nous trouvons donc aujourd’hui à un moment décisif de la mise en œuvre des politiques de jeunesse, puisque la présente communication suit la présentation des premiers rapports d’application à la Commission.

This is consequently a key moment for youth policies as this Communication marks the first time that implementation reports have been presented to the Commission.


Nous sommes donc aujourd'hui encore confrontés à des niveaux de radioactivité dans les produits forestiers au-dessus des niveaux maximaux autorisés, particulièrement dans les champignons sauvages.

Thus we are today still confronted with levels of radioactivity in forest produce above the maximum permitted levels, especially in wild mushrooms.


Nous devons donc couper son approvisionnement dans toute la mesure du possible. Les règles renforcées entrées en vigueur aujourd'hui constituent certes une avancée importante, mais nous devons à présent nous accorder rapidement sur les nouvelles améliorations proposées par la Commission en juillet dernier».

We need to cut off its supply as best we can. Today's stronger rules are a big step forward but we now need quick agreement on the further improvements the Commission proposed last July".


Aujourd'hui, à l'occasion de la Journée européenne de l'égalité salariale, nous nous engageons donc à donner aux femmes et aux hommes les mêmes possibilités sur le marché du travail.

So today, on European Equal Pay Day, we take a stand to give women and men the same opportunities on the labour market.


Notre objectif commun était, et reste, de faire en sorte que la télévision, moyen audiovisuel de masse, reste à l’avenir un bien économique et culturel, afin que, dans le contexte d’un marché commun intérieur européen en extension, la liberté d’information et la diversité d’opinion ne puissent être laissées à la seule responsabilité du marché. Il est donc vital que nous procédions aujourd’hui à la révision de la directive sur la télévision, qui couvre les services télévisuels analogiques, mais qui manque maintenant de la sécurité et de la clarté juridique appropriées aux nouveaux services numérisés.

Our common objective was and remains to keep television, a mass audiovisual medium, both an economic and cultural good in the future, for, in a shared internal market extending across Europe, freedom of information and diversity of opinion cannot be left to the market alone, and so it is vital that we should, today, proceed to revise the television directive, which covers analogue television services, but lacks as yet the legal certainty and clarity appropriate to the new digital services.


Il est donc fondamental que nous procédions à une réforme plus sérieuse et plus ambitieuse de l’organisation de ce réseau.

In view of this, we need to embark upon a reform of the network that is more serious and more ambitious in terms of its organisation.


– (EN) Monsieur le Président, c’est une motion de procédure. Conformément à l’article 160 du règlement, notre groupe a demandé que nous procédions aujourdhui à des votes par appel nominal sur tous les points, et je sais que cela a éveillé un certain intérêt au sein de l’Assemblée.

– Mr President, on a point of order, under Rule 160 of the Rules of Procedure, our group has requested that we have roll-call votes today on everything, and I know that has excited some interest in the Chamber.


Le sixième programme d’action pour l’environnement devait être révisé il y a un an. Il est vital que nous procédions à une révision du programme aussi analytique que celle-ci, maintenant que notre débat sur les stratégies thématiques est déjà bien avancé.

The Sixth Environment Action Programme was supposed to have been reviewed a year ago, and it is vital that we undertake a review of a programme as analytical as this one is, now that we have already come a long way in debating thematic strategies.


C'est peut-être d'autant plus important que nous essayons de mettre en œuvre l'article 13 de la convention de l'Union européenne relative à l'entraide judiciaire en matière pénale qui, bien qu'elle ait été signée en mai 2000, a peu de chances d'être ratifiée avant un certain temps. Il est donc vital que nous mettions un cadre juridique en place le plus rapidement possible afin de pouvoir progresser dans ces matières.

It is perhaps all the more important because we are trying to implement Article 13 of the EU Convention on mutual assistance in criminal matters which, although it was signed in May 2000, looks unlikely to be ratified for some time, making it vital that we have a legal framework in place as quickly as possible so that we can take these matters forward.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc vital que nous procédions aujourd ->

Date index: 2021-11-07
w