Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est donc à mon avis un investissement très judicieux.

Vertaling van "donc très judicieux " (Frans → Engels) :

J'avais demandé au député de se montrer très judicieux dans le choix de ses mots. Je passerai donc à un autre député.

I had asked the hon. member to please be judicious in his words and I will pass on.


Nous devons donc nous montrer très judicieux au moment d'établir certains marchés.

So we have to be very judicious when establishing some of those contracts.


Donc, un projet de loi comme celui-ci, qui met réellement à profit la coopération avec les associations représentatives et l'industrie à laquelle on doit l'existence du code de la CSA et l'étend à divers secteurs de l'industrie, avec un représentant du gouvernement qui supervise la situation et conseille les parties prenantes, me paraît constituer un juste milieu très judicieux comparé aux affrontements qui ont lieu dans d'autres parties du monde à propos de solutions plus extrêmes penchant d'un côté ou d'un autre.

So a bill like this, which really capitalizes on the cooperation of interest groups and industry that built the CSA code and then spreads that through various industry sectors, with a government official there for oversight and guidance, I think is a very ingenious balance compared to the fights that are going on in other parts of the world about more extreme solutions on one side or another.


Notre investissement s'est donc révélé très judicieux. Plus récemment, nous avons ajouté à ces investissements d'importants changements à la Loi sur la sécurité des rues et des communautés, qui ont enchâssé dans la loi le rôle des plans correctionnels des prisonniers.

More recently, we complemented this investment with important changes under the Safe Streets and Communities Act that enshrined in law the role of the prisoners' correctional plans.


Je vous serais très reconnaissant si, dans la situation actuelle, nous faisions ce qu’il est judicieux de réaliser maintenant, contribuant ainsi tous à ce qui est réellement important et durable pour réduire la consommation d’énergie, et donc à l’objectif de faire de l’Europe le fer de lance en matière d’efficacité énergétique et de réduction des émissions de CO2.

I would be very grateful to you all if, in the current situation, we could do what is sensibly achievable at this time and together realise what is really an important and lasting contribution to minimising energy consumption and thus to achieving our goal of making Europe the world leader in energy efficiency and reducing CO2 output.


Nous en sommes naturellement très loin aujourd'hui lorsque nous nous penchons sur le document de la Commission qui est d'excellence qualité, très pragmatique et donc très judicieux.

We are of course still a very long way from that, if we look at this really excellent paper and the very pragmatic but at the same time very accurate paper by the Commission.


Nous en sommes naturellement très loin aujourd'hui lorsque nous nous penchons sur le document de la Commission qui est d'excellence qualité, très pragmatique et donc très judicieux.

We are of course still a very long way from that, if we look at this really excellent paper and the very pragmatic but at the same time very accurate paper by the Commission.


C'est donc à mon avis un investissement très judicieux.

So to me it's a very wise investment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc très judicieux ->

Date index: 2023-10-10
w