Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donc revenir là-dessus » (Français → Anglais) :

Les intérêts des entreprises ont donc pris le dessus.

The interests of the businesses thus prevailed.


Or je n'ai pas obtenu de réponse satisfaisante. Je veux donc revenir là-dessus ce soir parce que, par la suite, j'ai rencontré des représentants de la Banque de développement du Canada, qui ont été très avenants et très ouverts.

I did not receive a satisfactory reply, and so I want to come back to this issue this evening, because afterward, I met with representatives of the Business Development Bank of Canada, who were very affable and very open.


Toutefois, avant l'expiration du délai de 25 jours ouvrables, la possibilité reste ouverte à la Commission de revenir à une procédure normale (première phase) et donc d'ouvrir une enquête et/ou d'adopter une décision pleine et entière au cas où elle le jugerait nécessaire.

However, in the period leading up to the 25 working day deadline, the option of reverting to a normal first phase merger procedure and thus launching investigations and/or adopting a full decision remains open to the Commission, should it judge such action appropriate in the case in question.


Il s’agirait donc de revenir aux niveaux d’investissement d’avant la crise économique.

It would take us back to the investment levels before the economic crisis.


Il paraît donc essentiel, pour assurer une croissance équilibrée sur le moyen terme, de revenir à une évolution raisonnable des salaires réels et de créer un environnement plus favorable à l'investissement.

A return to reasonable real wage development and the creation of a more investment-promoting environment seems therefore crucial in order to ensure a balanced medium-term growth.


Je ne vais donc pas revenir là-dessus. Permettez-moi de dire tout de même que les droits religieux et les droits à l'éducation ne devraient pas être des enjeux de la politique sectaire.

However, I would like to say that religious rights and education rights should not be partisan political issues.


Donc, si vous voulez revenir là-dessus la semaine prochaine très rapidement, cela me convient.

So if you'd like to come back to it next week and we can deal with it quickly, that would be fine with me.


Le rapport du sous-comité a été rejeté; nous n'avons donc aucun pouvoir pour revenir là-dessus.

The subcommittee report was rejected, so we have no authority to reconsider.


J'aimerais donc revenir là-dessus, mais avant, je voudrais parler des opérations de sécurité.

I'd like to come back to that, but before I do, I'd like to return to the security operations.


Le schéma ci-dessus démontre que, par rapport à un taux moyen d'erreur de 100, les administrations nationales efficaces en termes d'organisation - donc en dessous du niveau moyen - compensent les manquements des administrations nationales moins vigilantes, manquements qui se traduisent par un niveau d'erreurs administratives au-dessus de la moyenne.

The above chart demonstrates that, with an average level of error of 100, the national authorities which are efficient in terms of organisation - and thus below the average level - compensate for the shortcomings of less vigilant national authorities which are reflected in a level of administrative errors that is higher than the average.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc revenir là-dessus ->

Date index: 2025-04-29
w