Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donc que nous vous fassions parvenir » (Français → Anglais) :

Pour ce qui est de l'ébauche de lignes directrices pour les conseillers législatifs, la suggestion du comité de direction—ceux qui étaient présents peuvent le confirmer—est que nous fassions une ébauche de rapport, que nous l'examinions et que nous le fassions parvenir accompagné d'une lettre au Bureau de régie interne.

With regard to the draft practice guidelines for legislative counsels, the suggestion of the steering committee—those who were here can confirm this—is that we come up with a draft report, look at it, and send it with a letter to the Board of Internal Economy.


Puisque nous nous intéressons surtout à la sûreté nucléaire et non à tous les aspects qui ont pu être abordés aujourd'hui, seriez-vous d'accord que nous vous fassions parvenir certaines des questions que nos recherchistes ont préparées?

Since our focus is on nuclear safety and not all the aspects of that could be explored today, would you mind if we sent you some of the questions that our researcher has prepared?


Ai-je bien compris que vous souhaiteriez que nous vous fassions parvenir copie de ces questions que nous allons poser?

So you would like us to send you a copy of the questions that we will be using?


Je crois qu'il serait utile que nous vous fassions parvenir l'ancienne définition ainsi que celle que nous proposons afin que vous puissiez bien voir la différence et évaluer les résultats qu'on prévoit.

I think it would be useful to send you the old definition and the one we are proposing to be able to see the difference and evaluate the results we are forecasting.


Nous travaillerons donc avec l’Espagne et le Portugal pour parvenir à une compréhension commune des engagements politiques qui devraient être mise en œuvre».

We will work with Spain and Portugal to reach a shared understanding of the policy commitments that should be made".


Je suis donc pour que nous fassions une exception et que nous reportions le vote afin de donner au Conseil quelques semaines supplémentaires – deux ou six; et ensuite, comme l’a requis M. Staes, je serai en faveur d’un vote immédiat, au plus tard en juin.

I am, therefore, in favour of making an exception and postponing the vote to give the Council a few more weeks – two or six – and then, in accordance with what Mr Staes has said, I will be in favour of an immediate vote, in June at the latest.


Il est cependant dévastateur pour le climat et il est donc important que nous fassions ce que nous pouvons pour réduire les émissions de CO2 .

It is, however, ruinous to the climate, and so it is important that we do what we can to reduce CO2 emissions.


Il est cependant dévastateur pour le climat et il est donc important que nous fassions ce que nous pouvons pour réduire les émissions de CO2.

It is, however, ruinous to the climate, and so it is important that we do what we can to reduce CO2 emissions.


Je vous propose donc que nous vous fassions parvenir, par écrit, les données relatives à la proportion et aux quantités concrètes de la pêche industrielle.

I suggest we proceed as follows: we shall send you data on the extent and specific quantities of industrial fisheries in writing.


M. Martin : Il faut que nous vous fassions parvenir les rapports que nous avons faits, car ils font apparaître une pléthore de problèmes de réglementation.

Mr. Martin: We really need you to see the reports we have done, because there is a plethora of regulatory issues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc que nous vous fassions parvenir ->

Date index: 2024-10-30
w