Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous propose donc que nous vous fassions parvenir " (Frans → Engels) :

Donc, si en plus des amendements qui nous ont été proposés, vous voulez discuter d'un sujet en particulier—comme c'est le cas pour l'article 51, par exemple—faites-moi parvenir une note afin que je le sache et que l'article ne soit pas adopté avant la discussion.

So if, in addition to the amendments we have before us now, you want to discuss something specific—such as clause 51, where we want to have a discussion—just send a note up here so that I know and I won't railroad over it.


Je vous propose donc que nous vous fassions parvenir, par écrit, les données relatives à la proportion et aux quantités concrètes de la pêche industrielle.

I suggest we proceed as follows: we shall send you data on the extent and specific quantities of industrial fisheries in writing.


En tout cas, il est clair dans mon esprit que le privilège d'un député a été violé et je suis prêt à proposer une motion pour que nous fassions rapport au Président en lui indiquant que de l'avis du comité, le privilège d'un député a été violé. Pour ce qui est de la sécurité sur la Colline, pour vous dire la vérité, j'en ai un peu assez qu'on tourne en rond dans ce comité en nous disant que nous sommes censés examiner les questions liées à la sécurité, alors que ce n'est pas le cas; je recommande donc ...[+++]

On the whole question of security on the Hill, quite frankly, I'm tired of spinning my wheels in this committee thinking we're dealing with security, and we're not, and so I would also recommend that we refer this whole issue of security to the Board of Internal Economy, where it's to be dealt with.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous propose donc que nous vous fassions parvenir ->

Date index: 2025-01-13
w