Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc que nous pourrons aller " (Frans → Engels) :

C'est en partie en affichant clairement notre détermination à aller de l'avant et en démontrant l'attachement politique des États membres à l'euro que nous pourrons tablir la confiance dans la zone euro et dans notre capacité à surmonter les difficultés actuelles.

Showing our clear determination to go further, demonstrating the political commitment of Member States to the euro will be part of restoring confidence in the euro area and our ability to overcome current difficulties.


Donc, nous nous efforcerons demain, lorsque tous les membres du comité seront réunis, d'examiner les activités futures du comité, lorsque nous reviendrons en février, pour savoir jusqu'où nous pourrons aller dans l'examen du rapport NAV CAN.

Therefore, tomorrow at the full committee we will try to deal with the future business of the committee, when we come back in February, to see how far we get through the NAV CAN report.


Nous devons adopter une perspective internationale grâce à laquelle nous pourrons aller de l'avant aussi rapidement et efficacement que possible, et adopter également une approche globale afin de reconnaître, une fois de plus, que la prolifération nucléaire, le terrorisme international, les atteintes aux droits internationaux et la provocation sont tous inextricablement liés.

We have to have an international perspective, where we move forward as effectively and as quickly as we can, and in a holistic approach, to recognize, again, that issues of nuclear proliferation, international terrorism, international rights violations and incitement are all inextricably bound, one with the other.


Ainsi, c’est en associant réformes économiques et véritable union économique et monétaire que nous pourrons aller de l’avant.

So economic reform coupled with a genuine economic and monetary union: these are the engines to get our boat moving forward.


Espérons donc que nous pourrons aller dans cette direction et que nous pourrons le faire relativement vite. Toutefois, j’insisterais à nouveau sur le fait qu’il faudra une grande énergie pour avancer sur cette voie, vers une solution définitive à la situation au Kosovo, qui représenterait incontestablement un pas essentiel vers la stabilité de toute la région des Balkans, vers la stabilité des pays auxquels nous avons proposé un avenir au sein de l’Europe, lors de sommet de Thessalonique et à de nombreuses autres occasions.

Let us hope therefore that we can move in that direction and that we can move relatively quickly, but I would emphasise once again that great energies are going to be required in order to progress along this path towards a definitive solution to the situation in Kosovo, which would unquestionably represent an essential step towards stability throughout the Balkan region, stability for the countries to which we have offered a future in Europe, at the Thessaloniki Summit and on numerous occasions.


C'est en partie en affichant clairement notre détermination à aller de l'avant et en démontrant l'attachement politique des États membres à l'euro que nous pourrons tablir la confiance dans la zone euro et dans notre capacité à surmonter les difficultés actuelles.

Showing our clear determination to go further, demonstrating the political commitment of Member States to the euro will be part of restoring confidence in the euro area and our ability to overcome current difficulties.


Les sommes seront acheminées aux provinces dès que nous aurons terminé les négociations avec ces dernières et les discussions avec les municipalités, après quoi nous pourrons aller de l'avant.

That money will flow to the provinces as soon as we have completed negotiations with the provinces and discussions with the municipalities which will allow us to go forward.


Dans une certaine mesure, nous sommes donc déjà en train d’examiner ce problème, mais nous ne pourrons aller plus loin que lorsque toutes les questions d’audit et de responsabilité des États membres délivrant le pavillon seront clairement renforcées au niveau international, ce que nous réclamons.

Therefore, to a certain extent, we are already looking at this problem, but we will only be able to go further when at international level, which is what we are pushing for, all questions of auditing and of the responsibility of the Member States issuing the flag are clearly reinforced.


Donc, plus tôt nous pourrons aller, au début de 2004 et peut-être, Monsieur Leinen, pourquoi pas à Rome, à la fin de 2003, mieux cela vaudra, pour tout le monde, pour nous et pour vous, et donc forcément pour le débat européen lui-même.

So the sooner we can move, at the start of 2004 and perhaps, Mr Leinen, why not in Rome at the end of 2003, the better it will be for everybody, for us and for you, and so necessarily for the European debate itself.


Soyons nous-mêmes, et après cela nous pourrons aller nous vanter aux Nations Unies et dire aux gens du Kosovo ce qu'ils devraient faire.

Be yourself, and then you can brag at the United Nations and tell the people of Kosovo what they should do.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc que nous pourrons aller ->

Date index: 2021-10-20
w