Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc notre déception " (Frans → Engels) :

Donc, au lieu de nous réjouir de cet événement qui revêt une importance particulière dans notre histoire constitutionnelle, comme mon collègue l'a mentionné, nous exprimons plutôt notre déception à l'égard du gouvernement qui, une fois de plus, fait ce que notre chef, le député d'Outremont, appelle du « regroupement ».

Therefore, instead of being here and joyously celebrating an event that is important in our constitutional history, what we are doing today, as my friend said, is expressing disappointment in the government for once again doing what our leader, the hon. member for Outremont, characterized as “bundling”.


À notre grande déception, dans sa décision de 2004, la Cour suprême a restreint le droit de recourir à la force en permettant de l'utiliser seulement à l'encontre des enfants âgés de 2 à 12 ans. Les enfants de ce groupe d'âge demeurent donc les seuls à être privés d'une protection en vertu du droit criminel en ce qui a trait au recours à la force.

The Supreme Court decision on this issue in 2004 disappointingly narrowed the use of the defence in law to using force to correct children between the ages of 2 and 12, so this group remains the only one deprived of the protection of the criminal law in relation to the use of force.


Bien sûr, maintenant qu'il est dans l'opposition, le Parti libéral semble maintenant animé d'une nouvelle volonté et il partage donc notre déception à cet égard.

Naturally, now that it is in opposition, the Liberal Party seems to have a renewed interest in the matter and thus shares our disappointment in this regard.


Je voudrais donc manifester, outre ma déception personnelle, mon désir de voir le Bureau du Parlement écrire aux autorités brésiliennes pour leur faire part de la déception de tout le Parlement européen et, surtout, fairt part aux familles des victimes, qui attendent depuis trente ans qu'il leur soit rendu justice, de notre solidarité et de notre chagrin.

I should therefore like to put on record, in addition to my own disappointment, my wish that Parliament’s Bureau write to the Brazilian authorities declaring the disappointment of the entire European Parliament and, above all, expressing our solidarity and our grief to the families of the victims, who have been waiting for justice for thirty years.


La raison pour laquelle je soulève cette question, c'est que notre comité, d'après mon souvenir de la manière dont tout a fonctionné, ne croyait pas qu'il était important que nous examinions la loi en entier puis que nous fassions des propositions et que nous entendions les témoignages des témoins, etc., et ce, parce que le gouvernement avait promis de le faire — en l'absence de cette déception suscitée par l'attitude du ministre, dans ses lettres et ainsi de suite —; il n'était donc ...[+++]

The reason I raise it is that our committee, in my recollection of how all of this worked, didn't feel it was important for us to review the act in its totality and to come forward with suggestions and do the hearings, etc., for the reason that the government had promised to do it without having what the minister, in his letters and so on, created in terms of this disappointment that we're talking about and it wasn't necessary for us to do that.


Notre pays a donc inscrit son nom au bas de la déclaration présentée par une majorité d’États membres de l’UE en octobre et décembre, dans laquelle ils expriment leur déception à l’égard de la proposition de la Commission européenne concernant le cofinancement du réseau Natura 2000.

The country has therefore put its name to the declaration submitted by a majority of EU Member States in October and December, in which they express their disappointment at the European Commission’s proposal concerning the cofinancing of the Natura 2000 network.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc notre déception ->

Date index: 2024-03-07
w