Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donc devenu possible » (Français → Anglais) :

Aujourd'hui, c'est devenu possible de faire cela et les gens font donc de la surenchère et font monter le prix des exploitations, ce qui rend la tâche difficile pour ceux qui essaient de subsister en exploitant une ferme et d'être compétitifs.

Now people can do that, so they bid up the price of this property, making it difficult for people who are trying to live on the farm to compete.


P. considérant que le fort taux de chômage parmi les personnes handicapées demeure inacceptable; qu'il expose les handicapés, en tant que groupe vulnérable ayant une plus grande probabilité de souffrir de la pauvreté, à un plus grand risque d'exclusion sociale; que les filles et les femmes handicapées éprouvent de plus grandes difficultés à accéder au marché du travail, et qu'il ne leur est donc pas possible de développer des formes de vie régulières et indépendantes; que l'emploi n'est pas une simple source de revenus, mais qu'il est devenu également une façon ...[+++]

P. whereas the high rate of unemployment among people with disabilities remains unacceptable; whereas this puts those with disabilities, a vulnerable group more likely to suffer poverty, at a greater risk of social exclusion; whereas women and girls with disabilities encounter greater difficulties in entering the labour market, making it harder for them to lead ordered and independent lives; whereas employment is not only a source of income, but also has become a way of integrating into society by forging links with the wider world and creating a network of interpersonal relationships; whereas women and girls with disabilities often ...[+++]


P. considérant que le fort taux de chômage parmi les personnes handicapées demeure inacceptable; qu'il expose les handicapés, en tant que groupe vulnérable ayant une plus grande probabilité de souffrir de la pauvreté, à un plus grand risque d'exclusion sociale; que les filles et les femmes handicapées éprouvent de plus grandes difficultés à accéder au marché du travail, et qu'il ne leur est donc pas possible de développer des formes de vie régulières et indépendantes; que l'emploi n'est pas une simple source de revenus, mais qu'il est devenu également une façon ...[+++]

P. whereas the high rate of unemployment among people with disabilities remains unacceptable; whereas this puts those with disabilities, a vulnerable group more likely to suffer poverty, at a greater risk of social exclusion; whereas women and girls with disabilities encounter greater difficulties in entering the labour market, making it harder for them to lead ordered and independent lives; whereas employment is not only a source of income, but also has become a way of integrating into society by forging links with the wider world and creating a network of interpersonal relationships; whereas women and girls with disabilities often ...[+++]


Le sénateur Jean-Claude Rivest: J'en conclus donc que, parce que c'est devenu un monopole, il y a risque que la société veuille interpréter très littéralement ses obligations à l'égard des langues officielles. Elle en fera le moins possible.

Senator Jean-Claude Rivest: So I conclude that, since Air Canada has become a monopoly, it might interpret its official language obligations very literally, and in fact do as little as possible.


Il n'est donc plus vraiment possible de morceler le système, parce qu'il est devenu relativement homogène.

So we're well beyond the area where you can break it up, because they're now quite homogeneous.


Nous savons qu'il est devenu la norme que les femmes ou les mères travaillent tant au domicile qu'à des emplois rémunérés. Il leur est donc rarement possible de s'absenter de leur lieu de travail pour une période de temps, même pour des motifs si importants, lorsqu'ils veulent être près de leur famille lors d'un deuil.

We know that women and mothers commonly work both at home and at paid jobs, so they can seldom take time off work, even for a reason as important as wanting to mourn with their family.


Un comportement anticoncurrentiel coordonné serait donc devenu possible sur ce marché caractérisé par un taux de croissance modéré, la transparence et l'homogénéité du produit, l'absence de changement technologique et un troisième fabricant aux capacités de production insuffisantes.

Anticompetitive co-ordinated behaviour would then have become possible in this market which is characterised by a flat growth trend, product homogeneity and transparency, the lack of technological change and a capacity-constrained third supplier.


La gestion des combustibles irradiés est devenue une question cruciale au cours de la dernière décennie car il n'est plus possible à ces pays d'expédier vers la Russie les combustibles aux fins de retraitement ou de stockage; les pays concernés ont donc dû construire dans l'urgence des installations de stockage temporaire.

Spent fuel management has become a crucial issue in the last decade because shipments to Russia for reprocessing or storage are no longer possible, so these countries have had to construct urgently temporary storage facilities.


Il est donc possible d'utiliser la monnaie unique sous son propre nom, mais également sous les dénominations et dans les unités des anciennes monnaies nationales, devenues des expressions de l'euro.

It will therefore be possible to use the single currency under its own name, but also in the denominations and units of the legacy national currencies, which will have become expressions of the euro.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc devenu possible ->

Date index: 2023-07-04
w