Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc comment pourrez justifier votre " (Frans → Engels) :

Puis-je donc me permettre, pour conclure, de faire miennes les paroles de votre Président du Conseil, Paolo Gentiloni commentant le retour de l'esprit européen et de la croissance économique:

Allow me therefore to conclude by repeating the words of your President of the Council, Paolo Gentiloni, when he was commenting on the return of the European spirit and economic growth: "This is not the time to relax, but to take advantage of the momentum, to take the European project into our hands and bring it into the future".


Comment pourrez-vous donc influencer les décisions que prendra Air Canada?

How can you influence decisions made by Air Canada?


Entre parenthèses, je dirai ceci aux députés du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens: vos homologues du Conseil de l’Europe ont voté en faveur du rapport Marty, qui, comme nous venons de l’entendre, va encore plus loin que le rapport soumis à cette Assemblée. Je me demande donc comment pourrez justifier votre décision éventuelle de ne pas voter en faveur de ce rapport-ci.

I would, by the way, like to say something to the members of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats: your counterparts in the Council of Europe voted to endorse Mr Marty's report, which, as we have just heard, goes even further than the report before this House, and so I find myself wondering how you will be able to justify it if you decide not to vote in favour of this one.


Je doute que ce que vous avez appelé l’assistance de la Libye aux réfugiés soit véritablement utile aux réfugiés, mais, à nouveau, la situation manque de transparence et si, comme vous l’avez déclaré, même certains États membres n’interprètent pas les droits des migrants de la même manière que vous le faites, comment pourrez-vous garantir que des pays tiers comme la Libye suivront votre type d’interprétation?

I doubt whether what you called Libya’s assistance to refugees is actually helpful to refugees but here again, we are just lacking transparency and if, as you said, not even Member States interpret the rights of migrants the same way as you do, then how are you going to make sure that third countries such as Libya are going to follow your sort of interpretation?


Cette limite de 20 km, qui s’applique aux véhicules de service du Parlement européen, sera donc supprimée et vous pourrez poursuivre votre voyage dans ces véhicules.

The 20 km limit which applies to the European Parliament’s official vehicles will therefore be lifted. You will be able to travel further in those vehicles.


Comment pourrez-vous produire un rapport qui exprime le fond de votre pensée?

How will you be able to prepare a report expressing the essence of your thinking?


À en juger par l’ensemble des objectifs qu’examine à nouveau l’Assemblée, tout laisse à penser que l’un de ces objectifs consiste à réduire sensiblement le nombre d’accidents occasionnés par des véhicules automobiles dans les dix prochaines années; implicitement, j’en déduis que le marché des pièces de rechange suite à un accident de la route - et c’est ce dont nous discutons ici - devrait baisser et non augmenter. Je voudrais donc demander au commissaire comment il justifie l’idée que ce marché, qui fait l’objet de sa respectable pro ...[+++]

Given that all the targets that we are again looking at in this House suggest that we wish casualties from motor vehicle accidents to decline significantly over the next ten years – by implication that suggests to me that the market in repair parts from accident damage, which is what we are talking about here, is likely to go down, not up – I would like to ask the Commissioner what his justification is for suggesting in this worthw ...[+++]


Les tribunaux et d'autres vous ont dit que les dispositions relatives à la rétroactivité étaient mal inspirées au départ, et on espère que la note de 67 vous permettra d'attirer des gens qui étaient rejetés avec la note de 70 et que donc vous pourrez atteindre votre quota, peut-être cette année.

The courts and other people have told you the retroactivity provisions were wrong to start with, and hopefully the 67 is going to get you those people who were being rejected under 70, so you'll be able to fill your numbers, this year maybe.


Dans ce cas-ci, comment donc pourrions-nous justifier la discrimination à l'égard d'un groupe minoritaire, en faveur de la majorité?

In this case, how would we then justify the discrimination against a minority group, but discriminating in favour of the majority?


Comment pourrez-vous libérer des ressources, autant financières qu'humaines, afin de traiter ces demandes de pardon, puisque le budget n'a, à toutes fins pratiques, pas changé au sein de votre institution?

How can you free up some resources, both human and financial, so as to process those pardon requests since the budget in your department has for practical practices not changed?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc comment pourrez justifier votre ->

Date index: 2021-10-14
w