Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donc aucunement convaincus » (Français → Anglais) :

Nous ne sommes donc aucunement convaincus que la réévaluation après un an, même si cela réduit le fardeau administratif, sera bénéfique pour le processus.

We are therefore not at all convinced that a review after one year would help the process, even if it does reduce the administrative burden.


Certains opérateurs et fabricants sont moins convaincus du bien-fondé des autorisations spécifiques pour l'utilisation des ressources de numérotation, faisant valoir que dans la mesure où les plans de numérotation sont gérés correctement, il n'y a aucune pénurie et que l'emploi des autorisations spécifiques n'est donc pas justifié.

Some operators and manufacturers were less convinced that specific authorisations were justified for the use of numbering resources, arguing that as long as numbering plans were properly managed, there was no scarcity and thus no justification for specific authorisations.


D'aucuns au PE sont fermement convaincus que, en principe, seuls les États peuvent être considérés comme les acteurs de la protection. les organisations ou institutions internationales n'ont pas les attributs d'un État, et elles ne peuvent donc être parties à des conventions internationales.

There is a strongly held view in the EP that, in principle, only states can be viewed as actors of protection: international bodies do not have the attributes of a state and cannot be parties to international conventions.


Bien que nous soyons convaincus que l’élargissement de l’Union européenne dépend avant tout de la décision prise par les citoyens de chaque pays candidat, nous avons donc voté contre ce rapport dans sa version finale, en raison des aspects négatifs de la stratégie qu’il esquisse et bien qu’il n’ait aucune valeur juridique.

In view of this, although we believe that the issue of EU enlargement is primarily a decision for the people of each country that wishes to join, we voted against the report as it stands due to the negative aspects of the strategy that it seeks to follow, although this has no legal value.


Nous sommes donc convaincus que le projet de loi ne s'en ressentira d'aucune manière, car ces quatre mots permettront tout simplement au Bureau de la concurrence de tenir compte de la pertinence d'une plainte avant d'y donner suite.

So we don't think it does any harm to the bill itself. It merely allows the Competition Bureau to take relevance into account before acting.


La Commission le doit aussi à elle-même, au vu des défis à relever par l’Union européenne et des importantes tâches de gestion qu’elle entreprend, ainsi qu’au vu du budget 2009 qui comme vous le savez ne présente aucun nouveau point. Nous sommes donc convaincus que la Commission peut accomplir ses tâches avec brio à condition de prendre les mesures appropriées et d'effectuer les changements nécessaires au sein de l'administration.

The Commission also owes it to itself, as given the challenges facing the EU and the important management tasks it is undertaking, we believe that – also in view of the 2009 budget, which as you know does not provide for any new items – it can succeed with those tasks only if it also embarks on the appropriate measures and changes within the administration.


Nous sommes fermement convaincus qu’il est important d’envoyer un message d’espoir aux citoyens face à des images aussi sombres. Nous devons donc vous encourager à: renforcer les mécanismes de l’EMSA qui se sont révélés être des mesures de précaution puis des mesures de protection très utiles pour la côte; promouvoir ce troisième paquet sur la sécurité maritime; surtout améliorer la coopération entre les ports, qui n’a peut-être pas toujours été aussi bonne qu’elle l’aurait dû; et présenter assurément tous ces aspects relatifs à l’ ...[+++]

We firmly believe in the importance of sending out a message of hope to citizens as regards the gloomier aspects, and we should therefore encourage you to reinforce those EMSA mechanisms which proved to be useful precautionary, and then protective, measures for the coastline, to press ahead with this third maritime safety package and, in particular, to improve cooperation between ports, which was perhaps not always as good as it might have been, and certainly to present all those aspects relating to improving the quality of marine fuel, a proposal which was agreed recently by the IMO and will certainly improve the outcome or consequences of this type of inc ...[+++]


Certains opérateurs et fabricants sont moins convaincus du bien-fondé des autorisations spécifiques pour l'utilisation des ressources de numérotation, faisant valoir que dans la mesure où les plans de numérotation sont gérés correctement, il n'y a aucune pénurie et que l'emploi des autorisations spécifiques n'est donc pas justifié.

Some operators and manufacturers were less convinced that specific authorisations were justified for the use of numbering resources, arguing that as long as numbering plans were properly managed, there was no scarcity and thus no justification for specific authorisations.


Je crois donc qu'ils ne voient aucune raison de ne pas appuyer ce projet de loi parce qu'ils sont convaincus qu'il échouera.

Therefore, I believe that they see no reason not to support the bill in the belief that it will fail.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc aucunement convaincus ->

Date index: 2023-03-07
w