Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Nous voulons que cesse le système du don anonyme.

Traduction de «don piragoff nous voulons confirmer notre » (Français → Anglais) :

M. Don Piragoff: Nous voulons confirmer notre réponse, car cela relève du droit de l'immigration, qui est un champ de compétence d'un autre ministère, Immigration Canada.

Mr. Don Piragoff: We just want to confirm this, because it also gets into the area of immigration law, which is really an issue of another ministry, Immigration Canada—


M. Don Piragoff: .et nous voulons confirmer notre réponse avant de nous exprimer au nom d'un autre ministère.

Mr. Don Piragoff: —so we want to make sure we have the right answer before we speak on behalf of another minister.


Ce faisant, nous voulons confirmer notre attachement aux principes qui sous-tendent l'aide humanitaire de l'UE, renforcer les engagements qui existent dans l'UE en matière de bonnes pratiques pour l'aide humanitaire, en partenariat avec d'autres acteurs humanitaires, et jeter les bases d'une coopération plus étroite afin que l'aide humanitaire soit mise en œuvre le plus efficacement possible dans les années à venir.

In doing so, we seek to confirm our commitment to the principles underpinning EU humanitarian aid, to enhance existing commitments for good donor practice across the EU, in partnership with other humanitarian stakeholders, and to put in place the foundations for working more closely together to ensure the most effective implementation of EU humanitarian aid in the years to come.


Ce faisant, nous voulons confirmer notre attachement aux principes qui sous-tendent l'aide humanitaire de l'UE, renforcer les engagements qui existent dans l'UE en matière de bonnes pratiques pour l'aide humanitaire, en partenariat avec d'autres acteurs humanitaires, et jeter les bases d'une coopération plus étroite afin que l'aide humanitaire soit mise en œuvre le plus efficacement possible dans les années à venir.

In doing so, we seek to confirm our commitment to the principles underpinning EU humanitarian aid, to enhance existing commitments for good donor practice across the EU, in partnership with other humanitarian stakeholders, and to put in place the foundations for working more closely together to ensure the most effective implementation of EU humanitarian aid in the years to come.


Fondamentalement, le sommet de Rome a confirmé notre compréhension commune de la nature historique de cette phase du processus d’intégration européenne et de la nécessité de doter l’Union élargie de fondations constitutionnelles cohérentes et acceptées par tous; nous sommes convaincus que ceci est essentiel si nous voulons renforcer la cohésion interne de l’Europe et accroître la crédibili ...[+++]

The Rome summit basically confirmed our shared understanding of the historic nature of this stage in the process of European integration and the need to provide the enlarged Union with cohesive, mutually agreed constitutional foundations; that, we are convinced, is essential if we are to strengthen Europe's internal cohesion and increase the credibility and authority of its international role.


Devons-nous réorganiser notre travail par rapport à des rythmes et des nécessités différenciés ? Je pense que le débat de ce soir confirme la nécessité d’intervenir sur la façon dons nous travaillons au Parlement.

I feel that this evening’s debate confirms the need for us to change the way we work in the European Parliament.


À notre avis, en cas de conflit entre le droit à la protection des renseignements personnels du donneur et le droit de l’enfant à connaître ses antécédents, ceux de l’enfant doivent primer. [.] Nous voulons que cesse le système du don anonyme.

We feel that, where there is a conflict between the privacy rights of a donor and the rights of a resulting child to know its heritage, the rights of the child should prevail.We want to end the current system of anonymous donation.


Nous voulons faire converger notre réflexion, et nous attendons la confirmation de la Commission que les mesures en question, qui sont aussi importantes que les directives, seront intégrés dans le programme dans un très proche avenir.

We want joined-up thinking, and we expect confirmation from the Commission that those measures, as important as these directives, will be part of the programme in the immediate future.


Ensemble, nous devons continuer à bâtir sur les relations qui existent déjà, si nous voulons améliorer notre position concurrentielle et notre capacité de créer des emplois à l'échelle internationale, afin de confirmer notre réputation en tant que meilleur pays du monde à habiter.

Together we must continue to build on these existing relationships which only enhance our competitive position, internationally improve our ability to create jobs and confirm our status as the best country in the world''.


L'hon. Pierre Pettigrew (ministre du Commerce international, Lib.): Monsieur le Président, je ne pense pas que nous puissions dire que les discussions sont au point mort, lorsque, à chaque niveau de gouvernement, que ce soit le premier ministre avec le président Bush, ou à mon niveau avec le secrétaire du Commerce américain, Don Evans, nous les avons soulevées, nous avons confirmé et réitéré ce que notre industrie, notre ...[+++]

Hon. Pierre Pettigrew (Minister for International Trade, Lib.): Mr. Speaker, things are not at a standstill when, at every level, be it the Prime Minister with President Bush or myself with American Secretary of Commerce Don Evans, we have raised the issue and confirmed or reiterated what our industry, our government and the provincial governments have stated during consultations with the U.S. commerce department, on Thursday and Friday.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

don piragoff nous voulons confirmer notre ->

Date index: 2022-09-11
w