Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "nous avons confirmé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lors de la Conférence de Bruxelles d'avril sur l'aide à apporter pour l'avenir de la Syrie et des pays de la région, nous avons confirmé très clairement à la Jordanie qu'elle pouvait compter sur notre soutien résolu en cette période extrêmement difficile où elle doit répondre aux aspirations de son peuple tout en garantissant aux réfugiés des conditions de sécurité.

We confirmed very clearly at the Brussels Conference on Supporting the Future of Syria and the Region in April that Jordan can count on our strong support to face incredibly challenging times, where it has to respond to the aspirations of Jordanian people while ensuring a safe environment for refugees.


Le président M.Juncker a également souligné le rôle essentiel de la Turquie: « Nous avons confirmé qu'il n'y avait pas de solution possible sans une bonne coopération, intelligente et adéquate, avec la Turquie».

President Juncker also underlined the crucial role of Turkey: "We have confirmed that there is no alternative to good, intelligent and proper cooperation with Turkey".


o Nous avons d'abord confirmé la solution agréée en décembre pour ce qui touche aux droits des citoyens.

o We first confirmed the agreed solution on citizens' rights from December.


À l'issue du sommet, la haute représentante/vice-présidente Federica Mogherini a déclaré: «Lors de ce sommet important organisé en Italie, nous avons tout d'abord confirmé la perspective d'intégration des pays des Balkans occidentaux dans l'Union européenne.

Following the Summit High Representative/Vice-President Federica Mogherini said: "At this important summit hosted by Italy we first of all confirmed the perspective of the European Union integration of the Western Balkans.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les mesures que nous avons prises à l'échelon de l'UE ont apporté une vraie valeur ajoutée, ce qui est confirmé par des évaluateurs indépendants, et ont créé un cadre permettant d'orienter et de coordonner l'action européenne et internationale contre la résistance aux antimicrobiens.

Our actions at EU level have had a clear added value, as recognised by independent evaluators, and have provided a framework to guide and coordinate activities on Antimicrobial Resistance at European and international level.


Nous avons établi de manière très claire et nous avons confirmé le maintien et le développement des petites fermes, la prise en compte des petites fermes, indispensables pour la qualité et la biodiversité des territoires.

We have clearly stated and confirmed that we want to safeguard and develop small farms, that we want small farms to be taken into account because they are essential to quality and regional biodiversity.


C’est pour cette raison précisément que dans la décision du 3 juillet 2006 présumée contredire ce que nous avons fait - en réalité à cause de cette décision de la commission des affaires juridiques - nous avons confirmé l’élection de M. Occhetto, parce qu’à l’époque la proclamation était conforme à l’Acte européen, en ce sens que nous jugions son désistement incorrect et nul et non avenu.

For this very reason, in the decision of 3 July 2006 that is alleged to contradict what we have done – in fact because of that decision by the Committee on Legal Affairs – we have confirmed the election of Mr Occhetto, because at the time the proclamation was in conformity with the European Act, in that we recognised his withdrawal to be invalid, improper and null and void.


Maintenant, nous avons confirmé cette approche à la commission de l'environnement où nous avons voté pour la deuxième lecture.

We have now confirmed this approach in the Committee on the Environment, which voted for a second reading.


Il faut concrétiser ces avancées politiques, notamment en prenant rapidement des mesures antibruit adéquates, mais également en adoptant des mesures propres à réduire les émissions de gaz à effet de serre dans le cadre de l'engagement que nous avons pris à Kyoto et que nous avons confirmé à Bonn et à Marrakech.

We must put into practice the progress that has been made in policy, in particular by rapidly adopting adequate anti-noise measures, but also by adopting measures to reduce greenhouse effect gases, in the context of the undertaking that we gave in Kyoto and confirmed in Bonn and Marrakesh.


En ce qui concerne l'organigramme, nous avons confirmé les demandes du Bureau du Parlement européen, pour autant que la commission des budgets les jugeait défendables.

We upheld the demands of Parliament’s Bureau as regards the establishment plan, in so far as this could be justified by the Committee on Budgets.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons confirmé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons confirmé ->

Date index: 2025-01-21
w