Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "domaines qui retiennent actuellement votre " (Frans → Engels) :

Je n'effectuerai aucune comparaison entre le Canada et les autres pays de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), à cet égard, mais j'aimerais évaluer les communautés du Nunavut au niveau des trois autres domaines qui retiennent actuellement votre intérêt.

I will not comment on how Canada compares to other countries in the Organisation for Economic Co-operation and Development, OECD, in this regard, but I will comment on how the other three areas relate to the communities in Nunavut.


Je me demande si notre comité ne pourrait pas entreprendre une étude d'un modèle d'évaluation des conventions et pactes internationaux en vigueur et de ceux qui se rattachent aux domaines qui retiennent actuellement notre attention. Nous pourrions ainsi nous pencher sur ce qui se fait en Grande- Bretagne, en France, en Australie et en Afrique du Sud avec les changements constitutionnels qui ont été adoptés.

I wonder if there is a study that this committee would like to undertake which would examine an evaluative model that would consider what international covenants and conventions there are, which of them seem to fit into our areas of concern - the British, French, Australians and South Africans, with the newly evolved constitutions.


Votre rapporteure n'est toutefois pas certaine que la proposition actuelle soit pleinement adaptée au nouveau cadre de coopération entre les services de la Commission et la CCNR dans le domaine des normes techniques.

Your Rapporteur has, however, doubts as to whether the current proposal is fully adapted to the new framework for cooperation between the Commission’s services and the CCNR in the field of technical standards.


Votre rapporteur estime que la Commission doit, à l'avenir, négocier seule les accords avec les pays tiers en matière d'échange automatique d'informations – comme c'est déjà le cas dans le domaine commercial – plutôt que de laisser les États membres continuer à négocier, comme ils le font à l'heure actuelle, des accords bilatéraux.

Your rapporteur considers that in the future the Commission alone shall negotiate agreements with third countries on AEOI - as in the area of trade - instead of the current practice of Member States negotiating bilateral agreements.


M. Tom Lukiwski: Eh bien, il y a effectivement de nombreuses questions qui retiennent actuellement notre attention, mais je pense que beaucoup de gens jugent qu'il faudrait apporter, en ce domaine, un certain nombre de changements.

Mr. Tom Lukiwski: Well, it's on many things. I think there is certainly an appetite for changes to this.


Afin de combler l'actuel déficit de capacités dans ce domaine, votre rapporteur propose une coopération plus étroite en matière de développement de systèmes européens communs dans le domaine de la technologie spatiale.

In order to close the existing capability gaps in this field, the rapporteur proposes a closer cooperation in the development of common European systems in the area of space technology.


Dans votre domaine de compétences, Madame la Commissaire, si l’on trouve une solution viable pour cette usine, êtes-vous convaincue que les Fonds structurels offrent actuellement une flexibilité suffisante pour fournir une aide régionale, et, le cas échéant, qu’en est-il à cet égard du concours du Fonds social au profit du recyclage, et - en dépassant quelque peu votre domaine de compétences - des fonds en faveur de la recherche et du développement?

In your own field, Commissioner, are you convinced that there is enough flexibility in the existing structural funds to provide regional aid, if appropriate, social fund monies for retraining and – slightly outside your area – research and development money, if a viable use can be found for the plant?


Un consensus existe dans certains domaines, dans d’autres, je transmettrai votre demande au Conseil, même si je ne peux pas accepter les amendements sous leur forme actuelle, sans compter les amendements pour lesquels il m’est impossible de donner un accord financier et que je suis par conséquent obligé de refuser.

In some areas there is a consensus, in some I shall pass your concerns on to the Council even though I cannot formally accept the amendments in their present form, and unfortunately there are also amendments which I am unable to accept because I do not have the authority to approve the funding.


Nous avions déjà discuté avec vous de manière informelle des paramètres d'une étude approfondie de notre politique énergétique dans le contexte des changements climatiques et de divers autres aspects de la question qui retiennent actuellement votre attention.

It is a terms of reference that we have informally discussed with you for a large study on an energy policy as it relates to climate change and other aspects currently on your plate.


Je reviens au projet de loi C-5 qui traite de santé et sécurité au travail, domaine qui relève actuellement et qui relevait avant le projet de loi C-5 de la province, et qui traite de sécurité opérationnelle qui relève de l'Office des hydrocarbures extracôtiers, comment concevez-vous cet élément intermédiaire, qui est votre domaine d'expertise, c'est-à-dire le transport de passagers qui relève de Terre-Neuve sur le plan de la santé et de la sécurité au ...[+++]

Back to Bill C-5, with occupational health and safety currently and prior to Bill C-5 under the auspices of the province and operational safety under the auspices of the offshore petroleum board, how do you see that middle piece, which is your subject area of knowledge, the transport of passengers from the occupational health and safety jurisdiction of Newfoundland to the operational safety jurisdiction of the federal government?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

domaines qui retiennent actuellement votre ->

Date index: 2025-05-08
w