Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dollars appartenant aux contribuables " (Frans → Engels) :

Au lieu de gaspiller des millions de dollars appartenant aux contribuables pour faire la publicité d'un programme d'emplois qui n'existe même pas, le ministre des Finances reconnaîtra-t-il qu'il existe un problème et s'engagera-t-il à présenter dans le prochain budget un véritable plan de création d'emplois pour les jeunes ou est-il complètement déconnecté de leur réalité et de celle des familles de la classe moyenne, qui peinent à joindre les deux bouts?

Instead of wasting millions of tax dollars to advertise a jobs program that does not even exist, will the Minister of Finance admit there is a problem and commit to a real jobs plan for young Canadians in the upcoming budget, or is he so out of touch with young Canadians and their struggling middle class families?


Des centaines de milliers de dollars appartenant aux contribuables ont été déposés dans les comptes bancaires des conservateurs, et neuf députés conservateurs n'ont toujours pas remboursé cet argent sale.

Hundreds of thousands of taxpayer dollars went into Conservative bank accounts, and nine sitting Conservative MPs still have not paid out this dirty money.


La cause sous-jacente de la crise que connaît l’euro, ce n’est bien sûr pas un problème dû à l’euro, mais un problème dont sont responsables les gouvernements qui dépensent trop d’argent appartenant aux contribuables.

Underlying the whole euro crisis, of course, is not a problem with the euro, but a problem with governments that are spending too much of their taxpayers’ money.


A. considérant que, cet été, les prix du pétrole ont atteint des niveaux encore inégalés en termes réels, que les prix des autres produits énergétiques ont également augmenté et que les prix du pétrole à la consommation ont suivi l'évolution des prix du pétrole brut; que la faiblesse du dollar américain a contribué à la pression exercée sur les prix du pétrole,

A. whereas in the summer oil prices reached their all-time highest level in real terms, prices of other energy products have also risen and consumer fuel prices have been following the trend of the crude oil price; whereas the weak US dollar has contributed to pressure on oil prices,


A. considérant que, cet été, les prix du pétrole ont atteint des niveaux encore inégalés en termes réels, que les prix des autres produits énergétiques ont également augmenté et que les prix du pétrole à la consommation ont suivi l'évolution des prix du pétrole brut; que la faiblesse du dollar américain a contribué à la pression exercée sur les prix du pétrole,

A. whereas in the summer oil prices reached their all-time highest level in real terms, prices of other energy products have also risen and consumer fuel prices have been following the trend of the crude oil price; whereas the weak US dollar has contributed to pressure on oil prices,


De toute évidence, ce Parlement ne se satisfait pas d'engloutir chaque année des dizaines de millions d'euros appartenant aux contribuables européens dans le puits sans fond, corrompu et antioccidental des territoires palestiniens.

Evidently it is not enough for this Parliament that every year tens of millions of euro of European tax money disappears into the bottomless, corrupt and anti-Western pits of the Palestinian Territories.


Que penser d'une situation où les monarchies pétrolières investissent aujourd'hui dans des actifs en euros, de l'argent qui a été accumulé grâce à des ventes de pétrole en dollars et qui contribue à aggraver cette situation de tension que nous connaissons du point de vue des taux de change, avec toutes les répercussions qui en résultent du point de vue de nos balances commerciales?

What is your view on the situation where the oil monarchies are currently investing in euro assets with funds from oil sales in dollars, thereby aggravating the tense exchange rate situation, with the resulting repercussions on our trade balances?


Au lieu de se cacher derrière les décisions désastreuses d'ADM, qui a acheté le déménagement d'Air Transat à coups de dizaines de millions de dollars appartenant aux contribuables, est-ce que le gouvernement ne devrait pas faire preuve de transparence et dire aux citoyennes et citoyens de la région de Mirabel qu'en bout de ligne, tout ce qu'il cherche à faire, c'est transformer l'aéroport en coquille vide pour qu'il soit mieux fermé plus tard?

Instead of hiding behind the disastrous decisions of ADM, which spent tens of millions of taxpayer dollars to get Air Transat to move, this government should show transparency and tell the residents of the Mirabel region that, ultimately, its goal is to turn the airport into an empty shell so that it can be later closed. Should it not?


Est-ce que le vol d'un milliard de dollars appartenant aux contribuables n'est qu'un simple problème administratif, comme il l'a dit ce matin, ou sommes-nous partis pour un autre scandale d'un milliard de dollars?

Is a billion dollars stolen from taxpayers just a simple administrative problem, as he called it this morning, or are we on our way to another billion dollar scandal?


Le gouvernement fédéral, qui se préoccupe du développement économique des pays étrangers, a porté secours aux marchés de l'Asie du sud-est à coup de milliards de dollars appartenant aux contribuables canadiens.

The federal government has been preoccupied with economic development in foreign countries and with bailing out southeast Asian markets with billions of Canadian tax dollars.


w