Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "millions de dollars appartenant aux contribuables " (Frans → Engels) :

Au lieu de gaspiller des millions de dollars appartenant aux contribuables pour faire la publicité d'un programme d'emplois qui n'existe même pas, le ministre des Finances reconnaîtra-t-il qu'il existe un problème et s'engagera-t-il à présenter dans le prochain budget un véritable plan de création d'emplois pour les jeunes ou est-il complètement déconnecté de leur réalité et de celle des familles de la classe moyenne, qui peinent à joindre les deux bouts?

Instead of wasting millions of tax dollars to advertise a jobs program that does not even exist, will the Minister of Finance admit there is a problem and commit to a real jobs plan for young Canadians in the upcoming budget, or is he so out of touch with young Canadians and their struggling middle class families?


Monsieur le Président, un investisseur américain du nom de Vito Gallo veut obtenir 350 millions de dollars appartenant aux contribuables canadiens pour compenser l'annulation du projet de dépotoir à la mine Adams.

Mr. Speaker, an American investor named Vito Gallo is going after the Canadian taxpayer for $350 million in compensation over the failed Adams Mine dump proposal.


– (EN) Monsieur le Président, je constate que l’on continue à consacrer des millions d’euros appartenant aux contribuables à des mesures de manipulation sociale et à des actions destinées à rendre l’Union européenne plus populaire dans les pays candidats, les États membres et ailleurs.

– Mr President, I see that millions of euros of public money are still being allocated to social engineering and to buy popular support for the EU itself in candidate countries, Member States and elsewhere.


La rapporteure ne fait absolument pas la clarté sur la façon dont elle propose d’allouer ces 55 millions d’euros appartenant aux contribuables européens à un programme européen de propagande dont nous pensons qu’il sera inutile, coûteux et inefficace.

The rapporteur is very unclear in the way she proposes that the entire EUR 55 million of European taxpayers money should be appropriated to an EU propaganda programme which, in our view, would be unnecessary, expensive and ineffective.


De toute évidence, ce Parlement ne se satisfait pas d'engloutir chaque année des dizaines de millions d'euros appartenant aux contribuables européens dans le puits sans fond, corrompu et antioccidental des territoires palestiniens.

Evidently it is not enough for this Parliament that every year tens of millions of euro of European tax money disappears into the bottomless, corrupt and anti-Western pits of the Palestinian Territories.


De toute évidence, ce Parlement ne se satisfait pas de soutenir à coups de millions d'euros appartenant aux contribuables européens des ONG qui approuvent et justifient ouvertement – ouvertement, je le souligne – les actions terroristes.

Evidently it is not enough for this Parliament that NGOs which openly – and I stress that – openly approve and explain away terrorist acts are sponsored again with millions of European taxpayers’ money.


Depuis la publication du rapport dévastateur de Sheila Fraser indiquant qu'une somme d'environ 100 millions de dollars appartenant aux contribuables avait été dépensée sans justification, le public éprouve une méfiance profonde envers les libéraux, compte tenu de leur gaspillage, de leur mauvaise gestion et de leur corruption.

Ever since Sheila Fraser's devastating report indicating that some $100 million in taxpayers' money was unaccounted for, the public has been deeply mistrustful of the Liberal record of waste, mismanagement and corruption.


Au lieu de se cacher derrière les décisions désastreuses d'ADM, qui a acheté le déménagement d'Air Transat à coups de dizaines de millions de dollars appartenant aux contribuables, est-ce que le gouvernement ne devrait pas faire preuve de transparence et dire aux citoyennes et citoyens de la région de Mirabel qu'en bout de ligne, tout ce qu'il cherche à faire, c'est transformer l'aéroport en coquille vide pour qu'il soit mieux fermé plus tard?

Instead of hiding behind the disastrous decisions of ADM, which spent tens of millions of taxpayer dollars to get Air Transat to move, this government should show transparency and tell the residents of the Mirabel region that, ultimately, its goal is to turn the airport into an empty shell so that it can be later closed. Should it not?


Si Inforoute doit éviter les conflits d'intérêts, pourquoi a-t-elle donné à un loyal libéral 500 millions de dollars appartenant aux contribuables canadiens sans exiger qu'il explique au Parlement comment cette somme est dépensée?

If Infoway is required to avoid a conflict of interest, why has she given a loyal Liberal $500 million of Canadian taxpayers' money with no requirement to explain to parliament how it is being spent?


D. considérant que les nouvelles sources de financement ne doivent pas se substituer aux responsabilités ni aux obligations des États de financer, à partir de leurs revenus actuels, la lutte contre les grandes maladies; que les contributions au Fonds mondial pour la lutte contre le sida, la tuberculose et la malaria n'atteignent pas les 15 % des ressources nécessaires; que les États-Unis contribuent au financement de ce Fonds à hauteur de 8 %, au lieu des 30 % attendus et que la France y consacre cinq fois moins de moyens (160 millions de dollars) que le ...[+++]

D. whereas the new source of financing must not be substitutive to the responsibility and obligation of states to finance the fight against the major diseases from their normal revenue; whereas the contributions to the World Fund for the Fight against Aids, Tuberculosis and Malaria raised less than 15% of the money needed; whereas the USA is financing 8% of the Fund instead of the 30% expected, and France is devoting five times less money (USD 160 million) than the United Kingdom (USD 900 million),


w