Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doivent parfois attendre 13 mois " (Frans → Engels) :

Des personnes atteintes du cancer doivent parfois attendre six mois avant qu'on puisse les traiter.

Cancer patients sometimes have to wait six months before they get treatment.


Néanmoins, je sais que la croissance du nombre de causes, notamment en droit de la famille, fait que des parents du Québec doivent parfois attendre plusieurs mois avant que leur dossier de pension ou de garde d'enfant ne soit finalement tranché par un juge.

Nonetheless, I know that the increased number of cases, in family law in particular, is such that parents in Quebec sometimes have to wait several months before their alimony or custody case is finally settled by a judge.


Le FEM peut et devrait être rationalisé afin que les victimes d’un licenciement collectif ne doivent pas attendre 17 mois pour obtenir une aide dite urgente, comme cela a été le cas ici.

The EGF can and should be streamlined so that victims of collective dismissal do not have to wait 17 months for support which is declared to be urgent, as they have in this case.


Les pétitionnaires doivent parfois attendre un temps considérable avant de recevoir une réponse ou de voir les effets de la procédure.

Petitioners sometimes face substantial delays before receiving a response or seeing the effects of proceedings.


Et pourquoi certains malades cardiaques doivent-ils attendre des mois avant de pouvoir se faire déboucher les artères, alors que c’est parfaitement évitable?

And why do some heart patients have to wait months to have surgery to unblock arteries when there really is no need?


Je souhaiterais qu'elle mette en peu d'ordre dans ses affaires. L'autre jour, j'ai reçu la lettre d'un universitaire renommé qui soulignait que les personnes qui remettent des rapports doivent souvent attendre des mois pour que l'on rembourse leurs frais.

I had a letter from a distinguished academic the other day pointing out that persons coming to give reports are often kept waiting for their expenses money for several months.


À propos de ce document, je voudrais dire que ce dont les marins et les gens de mer se plaignent le plus en ce qui concerne leur métier, c'est le fait qu'ils n'ont pas d'emploi stable et que, lorsqu'ils débarquent - comme chacun sait, au bout d'une journée à terre ils ne pensent plus qu'à s'embarquer à nouveau - ils doivent attendre des mois et des mois, parfois des années.

With regard to this document, I would like to say that sailors and seafarers’ chief complaint about their job is that it is not stable and that when they arrive in port – as we all know, after a day ashore they cannot wait to get back on board – they have to wait months and months, sometimes years there.


En Colombie-Britannique, des gens qui éprouvent de grandes douleurs doivent parfois attendre 13 mois pour une greffe de la hanche.

In British Columbia one can wait 13 months even if in severe pain to get a new hip.


À cause de l'augmentation du chômage, les listes d'attente s'allongent et les Canadiens qui veulent s'inscrire à des programmes d'alphabétisation doivent parfois attendre des mois.

As unemployment rises, there are waiting lists across the country—sometimes months long—for Canadians to enter literacy programs.


Cela étant, je comprends personnellement certaines critiques notamment américaines, à l'égard d'un système commercial multilatéral dans lequel il faut parfois attendre douze mois avant la mise en place d'un "panel" au GATT et ensuite attendre encore deux ans avant qu'une décision n'intervienne.

That said, I personally can readily understand some of the criticisms - from US quarters in particular - of a multilateral trade-regulation system under which you sometimes have to wait 12 months before a panel is set up within GATT and then have to wait another two years for it to reach a decision.


w