Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doivent donc procéder " (Frans → Engels) :

30. insiste sur le fait que la détermination du résultat en matière de contrôles devrait se faire sur la base d'une liste de contrôle et qu'elle présuppose, en premier lieu, que les États membres disposent de systèmes administratifs efficaces et procèdent à des contrôles de qualité – les autorités de gestion et les organismes de certification doivent donc faire preuve d'efficacité, de cohérence et de fiabilité;

30. Insists that the definition of performance in respect of controls should be based on a checklist and primarily entail the quality of the Member States’ checks and administrative systems, i.e. the efficiency, consistency and reliability of the managing and certifying authorities;


Ils doivent donc obtenir l'approbation de la Direction générale de la protection de la santé pour procéder à cet essai.

They will have to get approval from the Health Protection Branch to carry out that particular trial.


Les détaillants doivent donc procéder à ce calibrage.

Retailers have to undertake that calibration.


Les députés doivent donc procéder par déduction, par un examen minutieux de chaque détail, par les questions parlementaires, comme je le fais moi. Les résultats sont consternants.

Members can work this out themselves minutely, detail by detail, via parliamentary questions – as I have done – and the results are frightful.


Les règles les régissant ne doivent donc être ni étouffantes ni restrictives. Elles ne doivent pas non plus donner la possibilité aux gouvernements de procéder à des ponctions sous forme de taxes furtives, une chose que nous connaissons bien au Royaume-Uni.

Nor should they afford the opportunity for government grab by stealth taxes, something with which we are familiar in the United Kingdom.


1. se félicite de ce que la Bulgarie a brillamment clôturé 26 chapitres et ne doit plus en clôturer que 6 tout en relevant que l'acquis communautaire évolue et que les autorités bulgares doivent donc procéder à des ajustements en permanence.

1. Rejoices with the fact that Bulgaria has successfully closed 26 chapters and only 6 chapters are still pending but it should be noted that the acquis communautaire is evolving, necessitating continuous adjustments by the Bulgarian authorities.


Elles doivent donc comprendre un procédé technique élaboré susceptible d’applications industrielles et ne pas porter simplement sur une idée ou un langage.

They must thus involve a worked-out technical process with industrial applications and not simply an idea or a language.


Les États membres dans lesquels des foyers de MFA se sont déclarés doivent donc mettre en place des plans d'urgence pour protéger les zoos, et notamment procéder à la vaccination si un risque est identifié.

Clearly, therefore, Member States where there have been outbreaks of FMD should have in place contingency plans to protect zoos including resorting to vaccination if such a risk was identified.


Pourquoi faut-il améliorer la situation actuelle Les conventions internationales applicables en la matière (Paris 1961, Strasbourg 1963, auxquelles les Etats membres sont parties, furent élaborées à une époque où les procédés biotechnologiques commençaient seulement à être développés, voire n'existaientpas encore. Les dispositions de ces conventions ne furent jamais adaptées au développement technologique ce qui fait que l'interprétation par les instances nationales des dispositions des conventions dans leur application à des procédés nouveaux variaient considérablement d'un Etat à l'autre. Ainsi un brevet européen dans le domaine de la ...[+++]

The present position and why it needs to be improved The present situation in the Community is that the relevant international conventions (Paris 1961; Strasbourg 1963) to which Member States are party were drawn up at a time when biotechnological processes were either non-existent or in their infancy. Adaptation of the texts of these conventions to cover these new processes and products never took place with the result that national interpretation of the conventions diverged considerably. For example, a European patent in the biotechnological field, registered at the Patent Office in Munich, may well have its validity disputed in one M ...[+++]


Le modèle ne prévoit pas qu'une entreprise finira par posséder plus de 10 p. 100 et que les règles doivent donc s'y appliquer, car il est impossible de procéder de la sorte.

It is not as though the model foresees a company growing to above 10 per cent and then having rules applied to it because you cannot do that either.


w