Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doivent comprendre très " (Frans → Engels) :

Je pense que les honorables sénateurs doivent comprendre très clairement que, lorsque nous imposons une peine minimale, nous empêchons les Autochtones de bénéficier de cet article du code.

I think it has to be very clear in the minds of honourable senators that when we impose a minimum sentence, we are excluding the Aboriginal people from the benefit of that section of the code.


S'agissant des allégations de gabegie financière, de conflits d'intérêts, de corruption financière et de manque de responsabilités, les Canadiens doivent comprendre que la plupart de ces gouvernements doivent s'occuper de populations durement touchées par la pauvreté, à partir de budgets très serrés et qu'elles doivent régler des problèmes excessivement complexes.

When you see allegations of fiscal mismanagement, conflict of interest, alleged fiscal corruption, lack of responsibility and accountability, Canadians need to understand that these are governments operating, for the most part, in poverty-stricken conditions on a shoestring budget, working to address tremendously complex problems.


15. invite le Conseil et la Commission à empêcher la Russie d'abuser de la situation en Géorgie; estime, même s'il n'existe pas de preuves claires de la véracité des allégations de la Géorgie selon laquelle la Russie déploierait des troupes en Abkhazie, que le Conseil et la Commission doivent signifier très clairement à la Russie qu'une telle attitude serait considérée comme absolument intolérable; demande instamment au Conseil et à la Commission, en outre, d'appeler la Russie à modifier son approche globale à l'égard de la Géorgie et à cesser d'utiliser les relations économiques comme une arme politique; souligne ...[+++]

15. Calls upon Council and Commission to prevent Russia from abusing the situation in Georgia; notes that, although there is no clear evidence whether the Georgian Government's accusations that Russia is deploying additional troops in Abkhazia are true, the Council and Commission have to make it very clear to Russia that such steps would be considered absolutely intolerable; furthermore urges the Council and Commission to call upon Russia to change its overall approach towards Georgia and stop using economic relations as a political ...[+++]


33. souligne que, si le droit communautaire sur les services financiers de détail doit viser en permanence un degré très élevé de protection des consommateurs, tous les acteurs économiques – y compris les consommateurs et les investisseurs – doivent être pleinement conscients du principe à la base du fonctionnement des marchés financiers, à savoir que la possibilité d'obtention d'un rendement plus élevé implique un risque plus élevé et que le risque est un élément indispensable au bon fonctionnement de ces marchés; souligne par aille ...[+++]

33. Emphasises that, while calling for Community law on retail financial services, always to aim for very high standards of consumer protection, all market operators - including consumers and investors - need to be fully aware of the basic financial market principle that any opportunity for a higher return is reflected by a higher risk, and that risk is an indispensable element of any functioning financial market; stresses, further, that a good compromise between a high level of consumer protection and flawlessly functioning internal market mechanisms should be sought; takes the view that the Commission should encourage national initia ...[+++]


33. souligne que, si le droit communautaire sur les services financiers de détail doit viser en permanence un degré très élevé de protection des consommateurs, tous les acteurs économiques – y compris les consommateurs et les investisseurs – doivent être pleinement conscients du principe à la base du fonctionnement des marchés financiers, à savoir que la possibilité d'obtention d'un rendement plus élevé implique un risque plus élevé et que le risque est un élément indispensable au bon fonctionnement de ces marchés; souligne par aille ...[+++]

33. Emphasises that, while calling for Community law on retail financial services, always to aim for very high standards of consumer protection, all market operators - including consumers and investors - need to be fully aware of the basic financial market principle that any opportunity for a higher return is reflected by a higher risk, and that risk is an indispensable element of any functioning financial market; stresses, further, that a good compromise between a high level of consumer protection and flawlessly functioning internal market mechanisms should be sought; takes the view that the Commission should encourage national initia ...[+++]


C'est pour cette raison que les grands pays aussi doivent comprendre - et cette crise est très utile pour cela - que l'intérêt de leurs propres citoyens ne peut s'imposer que s'il recoupe les intérêts de tous les États européens et après que ceux-ci ont été mis ensemble dans la balance.

This is why it is the larger countries that have to understand the fact – of which this crisis is for this reason a helpful demonstration – that the self-interest of a country's own citizens can be made to prevail only if we find something where all the European states' interests converge and, together, use that to carry some weight.


Le sénateur Carstairs: Honorables sénateurs, nous pourrions nous lancer dans un débat, ce qui n'est toutefois pas permis pendant la période des questions, mais les sénateurs doivent comprendre le sens très général que l'honorable sénateur donne à l'adjectif «culturel» quand il parle de tout élément d'une entente qui pourrait être conclue.

Senator Carstairs: Honourable senators, we could get into a debate, which is not allowed in Question Period, but I think it is important for members of this chamber to understand how broadly the honourable senator is defining " cultural'' as the basis for any settlement.


La formation est essentielle : les enfants doivent apprendre très tôt à comprendre la multiplicité des solutions à une série de problèmes.

Training was the key issue: children had to be taught from an early stage to understand the multiplicity of solutions to a range of problems.


Comme le caractère multidimensionnel des conflits les rend très difficiles à comprendre et à traiter, les expériences professionnelles doivent être en rapport avec les stratégies de transformation des conflits et avec le détail des diverses fonctions requises.

Given that the multidimensional character of conflicts makes them very difficult to understand and handle, professional experiences have to be related to the strategies of conflict transformation and to the specifics of the various functions involved.


Les camionneurs doivent comprendre très clairement qu'ils doivent travailler à des heures régulières et sous surveillance, afin que la réglementation soit respectée.

We should be very clear that truckers are expected to keep regular hours under regulatory supervision.


w