Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doivent aussi impérativement " (Frans → Engels) :

La Commission estime aussi que les reformes pour rendre viables les systèmes de pension doivent impérativement être globaux et ne pas se limiter exclusivement aux pensions.

The Commission also considers that to make pension systems sustainable the reforms must be comprehensive, not confined exclusively to pensions.


11. estime que les incitations et les mesures prises doivent viser aussi bien les projets de démonstration du CSC que les projets opérationnels ultérieurs à plus long terme et offrir impérativement plus de sécurité aux investisseurs privés; estime, en outre, que les incitations et les mesures prises devraient être réparties efficacement, aussi bien au sein du secteur de la production d'électricité que des processus de production i ...[+++]

11. Believes that incentives and policy measures should target both CCS demonstration as well as subsequent longer-term operational projects and must provide greater certainty for private sector investment; believes, furthermore, that incentives and measures should be split efficiently both within the power-generation sector and CCS within industrial production processes;


Les décisions sont susceptibles d’être revues par la Cour de justice européenne et doivent aussi impérativement être conformes aux obligations que l’OMC impose à l'Union.

Decisions are subject to review by the European Court of Justice, and must also be compliant with the EU’s WTO obligations.


Les décisions sont susceptibles d’être revues par la Cour de justice européenne et doivent aussi impérativement être conformes aux obligations que l’OMC impose à l'Union.

Decisions are subject to review by the European Court of Justice, and must also be compliant with the EU’s WTO obligations.


Alors, pour cette mobilisation, qui est la fois une mobilisation de terrain, mais aussi un travail politique de promotion, de sensibilisation et de concertation, nous pensons que le gouvernement fédéral et Condition féminine Canada doivent impérativement financer ce projet.

So for that mobilization, which is both a grassroots mobilization and a political effort to promote, raise awareness and hold a dialogue, we think the federal government and Status of Women Canada has to fund the project.


Si les industries souhaitent être aussi responsables qu’elles les prétendent, elles doivent impérativement arrêter d’utiliser le PVC souple , non seulement dans les jouets , mais aussi dans d’autres produits (matériel médical, revêtement de sol et emballage d’aliments).

If the industries really want to be as responsible as they claim, they must stop using soft PVC not only in toys but also in other products (medical equipment, floor coverings and food packaging).


Des efforts doivent impérativement aussi être poursuivis dans le secteur ferroviaire.

However, further efforts are also definitely needed in the railway sector.


Cette démarche permettra d’éviter d’autres types de problèmes de congestion, qui commencent déjà à se manifester dans d’autres types d’infrastructures - je songe notamment aux infrastructures routières et ferroviaires, qui nécessitent elles aussi une modernisation majeure et doivent impérativement être dynamisées.

This will prevent other types of congestion problems which are already beginning to appear in other types of infrastructures, such as roads or railways, which also require significant modernisation and must be made more dynamic.


Pour assurer la gestion quotidienne d'un système de formation communautaire, les services de la Commission doivent impérativement être épaulés par d'autres intervenants – en premier lieu les États membres, mais aussi éventuellement des organisations non gouvernementales – pour mener à bien les tâches précitées.

For the daily management of a Community training system it is necessary that the Commission services be assisted by other actors in order to accomplish the above tasks. These include in first instance the Member States, but possibly also non-governmental organisations.


La Commission estime aussi que les reformes pour rendre viables les systèmes de pension doivent impérativement être globaux et ne pas se limiter exclusivement aux pensions.

The Commission also considers that to make pension systems sustainable the reforms must be comprehensive, not confined exclusively to pensions.


w