Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doivent assumer pleinement » (Français → Anglais) :

Les États membres doivent assumer pleinement leur marché intérieur et travailler en partenariat les uns avec les autres, ainsi qu'avec la Commission, pour faire en sorte qu'il fonctionne dans la pratique.

Member States must take full ownership of their Internal Market and work in partnership with each other and with the Commission to make it work in practice.


En premier lieu, les États membres et les futurs adhérents doivent pleinement assumer leurs responsabilités pour informer leurs citoyens et investir dans les ressources nécessaires.

In the first place, the Member States and the Accession Countries must fully assume their responsibility for informing their citizens and invest the necessary resources.


Pour remplir pleinement leur mission, ils doivent se muer en «agences de gestion des transitions» et assumer dorénavant des fonctions «actives» et «passives» en faveur des transitions durables tout au long de la vie professionnelle des travailleurs.

In order to fulfil their tasks in a comprehensive manner, PES need to transform themselves into "transition management agencies" delivering a new combination of the "active" and "passive" functions that support sustainable transitions throughout workers’ careers.


Toutes les autorités concernées ainsi que le secteur privé doivent assumer pleinement leurs responsabilités, et cela est vrai pour les instances exécutives, les banques centrales, les organismes de contrôle, le secteur privé et l’industrie financière.

All relevant authorities as well as the private sector must assume fully their responsibilities, and this is true for executive branches, central banks, regulators, supervisors, the private sector and the financial industry.


12. estime que toute aide publique et tout fonds de résolution des défaillances bancaires doivent être conçus de manière à éviter l'aléa moral et à prévenir une prise de risques excessifs; estime, en particulier, qu'aucun fonds de résolution ne devrait être utilisé pour renflouer les actionnaires des banques − lesquels doivent assumer pleinement les conséquences de toute perte − ni pour le paiement de bonus;

12. Is of the view that any public aid or resolution fund must be designed in such a way as to avoid moral hazard and prevent excessive risk-taking; considers, in particular, that no resolution funds should be used to bail out shareholders of banks, who must face the full consequences of any losses, and that no resolution funds should be used for the payment of bonuses;


5. demande que toutes les attaques contre Israël cessent immédiatement et avertit que ceux qui les commettent doivent assumer pleinement leur responsabilité;

5. Demands that all attacks against Israel cease immediately and warns that those who perpetrate them must face their full responsibility;


5. demande que toutes les attaques contre Israël cessent immédiatement et avertit que ceux qui les commettent doivent assumer pleinement leur responsabilité;

5. Demands that all attacks against Israel cease immediately and warns that those who perpetrate them must face their full responsibility;


Toutes les institutions de l’Union, y compris le Conseil, le haut représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune et la Commission doivent assumer pleinement la responsabilité qui leur incombe relativement à la mise en œuvre dudit accord.

All the Union’s institutions, including the Council, the High Representative for the Common Foreign and Security Policy and the Commission must face up to their full responsibility on the implementation of this Agreement.


Les États membres doivent assumer pleinement leur marché intérieur et travailler en partenariat les uns avec les autres, ainsi qu'avec la Commission, pour faire en sorte qu'il fonctionne dans la pratique.

Member States must take full ownership of their Internal Market and work in partnership with each other and with the Commission to make it work in practice.


(5) considérant que la responsabilité du contrôle des dépenses du Fonds, section "garantie", incombe, en premier lieu, aux États membres, qui désignent les services et organismes habilités à payer les dépenses; que les États membres doivent assumer pleinement et effectivement cette responsabilité; que la Commission, responsable de l'exécution du budget communautaire, doit vérifier les conditions dans lesquelles les paiements et les contrôles ont été effectués; que la Commission ne peut financer les dépenses que lorsque ces conditions offrent toutes les assurances nécessaires quant à la conformité aux règles communautaires; que, dans ...[+++]

(5) Whereas the responsibility for checking the Fund's Guarantee Section expenditure lies, in the first place, with the Member States, which designate the authorities and bodies empowered to effect expenditure; whereas the Member States must carry out this task fully and effectively; whereas the Commission, being responsible for implementing the Community budget, must verify the conditions under which payments and checks have been made; whereas the Commission can only finance expenditure where those conditions offer all necessary guarantees regarding compliance with Community rules; whereas, in a decentralised system of management of Community expend ...[+++]


w