Nous, ça fait maintenant deux ans que
nous allons
d'une assemblée à l'autre, d'une réunion à l'autre avec le même ordre du jou
r, qui est celui du processus législatif du gouvernement fédéral mené de plein front par le ministre des Affaires indiennes et du Nord
canadien, et chaque fois, nous ...[+++] revenons avec des positions très claires au niveau de notre assemblée, à savoir que le processus fait fausse route parce que, au départ et
nous l'avons souligné dans notre présentation , il ne pre
nd pas en compte la considération du présent gouvernement, la considération que, depuis
1987, le processus doit se faire sur une base conjointe avec une participation à part égale des premières nations et du gouvernement fédéral.
We have been going from one meeting to another for two years now, with the same agenda, which
is the legislative process of the federal government being led by the Minister of Indian and Northern Affairs. And then each time we come b
ack with very clear positions from our assembly which is that the process is going down the wrong path because at the outset—
and we have pointed ...[+++]this out in our presentation—it does not take into account the consideration of the present government, the consideration that, since 1987, the process must be undertaken on a joint basis with equal participation of the First Nations and the federal government.