Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doit être dite très clairement " (Frans → Engels) :

La mesure dans laquelle l’Année a été cohérente avec les politiques nationales s’est avérée plus difficile à évaluer, car très peu de pays – voire aucun – disposent de politiques de dialogue interculturel proprement dites et clairement identifiables comme telles.

The extent to which the Year was coherent with national policies proved more difficult to assess since very few, if any, countries have specific, identifiable intercultural dialogue policies per se.


Lors de la Conférence de Bruxelles d'avril sur l'aide à apporter pour l'avenir de la Syrie et des pays de la région, nous avons confirmé très clairement à la Jordanie qu'elle pouvait compter sur notre soutien résolu en cette période extrêmement difficile où elle doit répondre aux aspirations de son peuple tout en garantissant au ...[+++]

We confirmed very clearly at the Brussels Conference on Supporting the Future of Syria and the Region in April that Jordan can count on our strong support to face incredibly challenging times, where it has to respond to the aspirations of Jordanian people while ensuring a safe environment for refugees.


Vous dites très clairement—et je pense que mon collègue M. Robinson a lu le passage en question—que l'exploitation pétrolière par toutes les entreprises établies là-bas doit cesser, point final.

It has been very clear—I think my colleague Mr. Robinson read that off—that oil development by all the companies there has to stop, period.


Une des choses que les Canadiens nous ont dites très clairement, c'est que la culture est plus qu'un produit et qu'elle mérite l'appui du gouvernement.

One of the things that Canadians have told us very firmly is that culture is more than commodities, culture is more than pork bellies and culture deserves the support of the government.


Quand un patient vous achète un médicament, vous lui dites très clairement que c'est vous qui devez le conseiller sur tout ce qu'il peut ou ne peut pas prendre, sur la manière dont il doit le prendre, et sur les interactions éventuelles.

When patients pick up their medicine from you, you said very plainly that you're the ones who are advising patients what they can and can't take, how they should take it, what it might interact with.


– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, une chose doit être dite très clairement: il existe un système unitaire en Chine et nous ne voulons pas que ce système vole en éclats.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, one thing needs to be stated very clearly: there is a unified system in China and we do not want to allow this system to break up.


Mais une chose doit être dite très clairement à la Serbie, et en particulier au Premier ministre Koštunica: nous pensons que l’avenir de la Serbie, d’une Serbie démocratique, d’une Serbie qui coopère avec le tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie, se trouve en Europe!

However, one thing should also be stated very clearly for Serbia’s ears, specifically to Prime Minister Koštunica: we believe that the future of Serbia, of a democratic Serbia, a Serbia that also cooperates with the ICTY, lies in Europe!


L'une des choses qui ont été dites très clairement au Comité de la santé, si j'en crois ses délibérations et les témoignages qu'il a entendus, est qu'il était important de reconnaître que les résultats du débat et les politiques qui en découleront auront des répercussions beaucoup plus grandes sur les femmes.

One of the matters that was made very clear to the health committee, I understand from its deliberations and the testimony it heard, was the importance of recognizing that women have a much greater stake in the outcome of the debate and the policies that will flow from it.


Face aux nombreux objectifs que ce programme doit atteindre, ne serait-ce que par la reconduction des huit programmes déjà existants, et face aux nouvelles missions considérées comme urgentes qu'il doit remplir, notamment dans le domaine de l'information et des défis encore difficiles à évaluer liés au terrorisme international, comme l'a déjà évoqué notre collègue Trakatellis, j'apporte mon soutien total à l'exigence du Parlement d'un financement à hauteur de 380 millions et je considère que c'est le minimum que la Communauté européenne doit dégager. Sur ce point, nous ...[+++]

This programme set itself the extensive goals of continuing the eight existing action programmes, and there are additional tasks, considered to be urgent, especially in the area of information and, as Mr Trakatellis has already mentioned, in that of the challenges posed by international terrorism, whose scale we can as yet scarcely grasp. That being so, I cannot do other than give my full, whole-hearted support to Parliament's demand for EUR 380 million; indeed, I consider that the very least that the European Community must make available.


L'une des choses que le vérificateur général a dites très clairement était que nous ne devions pas adopter une approche fragmentée pour changer la loi ou pour changer le système d'immigration, mais bien une approche holistique.

One of the things the auditor general said very clearly was that we not take a piecemeal approach to changing the act or changing the immigration system but to look at a holistic way in dealing with it in all its parts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doit être dite très clairement ->

Date index: 2024-07-26
w