Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doit être considérablement renforcée afin " (Frans → Engels) :

Si le fusionnement des banques est approuvé, il faudra donner aux consommateurs des assurances claires et applicables légalement, garantissant notamment que les normes relatives au capital seront considérablement renforcées afin que les consommateurs soient protégés si les pertes dépassent les prévisions.

Should bank mergers be approved, consumers must have clear and legally binding assurances that, amongst many issues, capital standards will be considerably increased to protect consumers if losses exceed expectations.


14. invite les pays de la région des Balkans à redoubler d'efforts pour améliorer la situation des minorités ethniques, notamment celle des Roms; souligne que les Roms sont souvent victimes de discriminations et que, notamment, leur participation aux processus de décision, au marché du travail et aux systèmes généraux d'éducation doit être considérablement renforcée; prend acte, à cet égard, des accords de réadmission conclus au niveau bilatéral entre les pays des Balkans occidentaux et les États membres, et invite les pays concerné ...[+++]

14. Calls on the countries in the Balkan region to make greater efforts to improve the situation of ethnic minorities, and in particular Roma; emphasises that Roma are frequently victims of discrimination, and that, in particular, their participation in decision-making processes, in the labour market and in mainstream education systems should be greatly increased; notes, in this regard, the bilaterally agreed readmission agreements concluded by the Western Balkan countries with the Member States, and calls on the countries concerned to step up their efforts to create appropriate social conditions, infrastructure and access to public se ...[+++]


14. invite les pays de la région à redoubler d'efforts pour améliorer la situation des minorités ethniques, notamment celle des Roms; souligne que les Roms sont souvent victimes de discriminations et que, notamment, leur participation aux processus de décision, au marché du travail et aux systèmes généraux d'éducation doit être considérablement renforcée; prend acte, à cet égard, des accords de réadmission conclus au niveau bilatéral entre les pays des Balkans occidentaux et les États membres, et invite les pays concernés à intensif ...[+++]

14. Calls on the countries in the region to make greater efforts to improve the situation of ethnic minorities, and in particular the Roma; emphasises that the Roma are frequently victims of discrimination, and that, in particular, their participation in decision-making processes, in the labour market and in mainstream education systems should be greatly increased; in this regard, takes note of the bilaterally agreed readmission agreements concluded by the Western Balkan countries with the Member States, and calls on the countries concerned to step up their efforts to create appropriate social conditions, infrastructure and access to p ...[+++]


13. invite les pays de la région à redoubler d'efforts pour améliorer la situation des minorités ethniques, notamment celle des Roms; souligne que les Roms sont souvent victimes de discriminations et que, notamment, leur participation aux processus de décision, au marché du travail et aux systèmes généraux d'éducation doit être considérablement renforcée; prend acte, à cet égard, des accords de réadmission conclus au niveau bilatéral entre les pays des Balkans occidentaux et les États membres, et invite les pays concernés à intensif ...[+++]

13. Calls on the countries in the region to make greater efforts to improve the situation of ethnic minorities, and in particular the Roma; emphasises that the Roma are frequently victims of discrimination, and that, in particular, their participation in decision-making processes, in the labour market and in mainstream education systems should be greatly increased; in this regard, takes note of the bilaterally agreed readmission agreements concluded by the Western Balkan countries with the Member States, and calls on the countries concerned to step up their efforts to create appropriate social conditions, infrastructure and access to p ...[+++]


37. observe que la coopération entre les institutions européennes d'enseignement supérieur doit être considérablement renforcée et que, de surcroît, les qualifications devraient pouvoir être aussi aisément transférables que possible;

37. Notes that cooperation between European higher education institutions must be significantly enhanced and that, furthermore, qualifications should be made as easily transferable as possible;


C’est une véritable course contre la montre pour toutes les organisations humanitaires. L’aide financière doit être considérablement renforcée afin d’accélérer l’achat et la livraison de tentes, de couvertures et d’autres formes d’assistance ainsi que pour renforcer les capacités de transport des agences humanitaires.

Aid funding must be significantly increased to speed up the purchase and delivery of tents, blankets and other assistance as well to boost the transport capacity of humanitarian agencies”.


E. considérant qu'il est nécessaire de multiplier les mesures d'incitation pour encourager les partenaires à progresser sur la voie des réformes; que la PEV doit être considérablement renforcée pour faciliter ce processus, notamment par l'attribution de ressources financières suffisantes pour répondre aux ambitions et aux objectifs qui lui ont été assignés,

E. whereas more incentives need to be developed to motivate partners to advance on the path of reforms; whereas the ENP needs to be substantially strengthened to facilitate this process, inter alia by being allocated sufficient financial resources to meet its stated ambitions and objectives,


À la suite de cet examen, la LCPE a été considérablement renforcée en ce qui concerne les obligations qu'elle impose aux ministres de l'Environnement et de la Santé afin de permettre la participation publique à pratiquement toutes les phases importantes du processus décisionnel dans le contexte de la loi.

As a result of that review, CEPA was considerably strengthened with respect to the obligations it puts on the ministers of environment and health to allow for public participation in virtually every important phase of decision-making under the act.


que soient explorées les possibilités, dans le cadre de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, de permettre une meilleure protection des États côtiers; que soit améliorée la coordination entre l'Union et l'OMI, ainsi qu'avec les pays voisins, y compris la Russie, afin de trouver des moyens d'assurer une protection appropriée en conformité avec le droit international, en particulier par l'établissement de zones spécialement sensibles; la coopération avec les États voisins doit ...[+++]

exploring possibilities within the framework of the UN Convention on the law of the sea to afford better protection for coastal states; improve coordination between the Union and the IMO as well as with the neighbouring countries, including Russia, to find ways and means of adequate protection in conformity with international law, in particular through the establishment of specially sensitive areas; cooperation with neighbouring states to ensure safety of oil transports in harsh ice conditions should also be enhanced.


Même si nous pouvons éliminer l'ambiguïté qui existe quant à l'application du projet de loi, que répondons-nous à l'Association médicale canadienne et à l'Association dentaire canadienne, qui insistent afin que la mesure législative soit considérablement renforcée?

Even if we can clarify the ambiguity as to the application of the bill, how do we respond to the Canadian Medical Association and the Canadian Dental Association and their insistence that the bill be considerably strengthened?


w