On pourrait simplement la modifier en demandant à la personne qui doit se prononcer sur les motifs humanitaires et de compassion de tenir compte de la situation de l'objecteur de conscience face à à la guerre. les dispositions de l'article 25 permettent simplement à une personne, pour différents motifs humanitaires, y compris pour des raisons de politiques publiques, d'établir ses droits sans que l'on précise clairement quelles sont les politiques publiques que le parlement du Canada veut faire respecter.
The amendment would simply instruct the person making a decision with respect to humanitarian and compassionate considerations to take into account the status as a conscientious objector to war. What we have now in section 25 is simply that for various humanitarian reasons, including reasons of public policy, a person may establish humanitarian grounds, but we don't have any clarity as to what public policies the Parliament of Canada wants to further.