Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doit assumer davantage » (Français → Anglais) :

Selon le document de discussion de juillet 1998, « si l’industrie doit assumer davantage de responsabilités concernant l’innocuité des produits et les normes de fabrication, les Canadiens et Canadiennes veulent avoir l’assurance que la grande priorité demeurera la santé publique ».

In the words of the July 1998 Discussion Paper, " (i)f industry takes on more responsibility for product safety and standards, Canadians want assurance that public health interests will continue to be the first priority" .


Mme Tracey Walters: Comme je l'ai dit, le gouvernement fédéral doit assumer davantage ses responsabilités et faire preuve d'initiative.

Ms. Tracey Walters: The federal government, as I said, has to become more responsible and provide leadership.


Nous ne devrons pas pour autant renoncer, mais l’Union européenne doit assumer davantage ses responsabilités dans la recherche d’une solution politique.

However, we should not give up; the European Union should assume greater responsibility in the search for a political solution.


Cette évaluation devrait analyser les fonctions de l’agence et indiquer si celle-ci doit assumer davantage de responsabilités en matière de gestion des frontières.

That evaluation should analyse the functions of the agency and indicate whether it should take on other responsibilities relating to aspects of border management.


Comme la BCE elle-même le fait remarquer, la faible croissance économique résulte notamment de l’absence de réformes structurelles nécessaires au sein des États membres et, par conséquent, ne doit pas être imputée à la BCE qui, au contraire, souligne que les États membres doivent assumer davantage de responsabilité à cet égard.

As the ECB itself points out, poor economic growth is not least the result of the Member States’ failure to make the structural reforms that are necessary, and cannot therefore be blamed on the ECB, which, contrariwise, points out that the Member States need to shoulder more responsibility in this respect.


La tâche fondamentale de la mission ALTHEA en Bosnie-et-Herzégovine est la preuve qu’avec les ressources appropriées, l’Europe peut et doit assumer davantage de responsabilités dans le domaine de la sécurité européenne et mondiale.

The important work of the Althea mission in Bosnia and Herzegovina is proof that, with the appropriate resources, Europe can and must take on more responsibilities in European and worldwide security.


Air Canada doit subir des pressions, assumer davantage d'obligations sociales que les autres compagnies.

You have pressure, being Air Canada; you have more social obligation than perhaps another company.


En outre, cette enceinte parlementaire doit faire office de contrepoids vis-à-vis de l'exécutif, et donc de la Commission, et doit assumer ce rôle avec davantage de vigueur. Cette fonction caractérise toutes les démocraties modernes.

Moreover, Parliament must, with increasing commitment, perform that function of acting as a counterbalance to the Executive, that is, the Commission, which is a characteristic of all modern democracies.


On se doit d'assumer davantage de responsabilités, tant dans les agences centrales que dans chacun des ministères.

We have to assume more responsibilities, both in the central agencies and in each of the departments.


Ce matin, l'opposition officielle a affirmé durant le débat que le secteur privé, en l'occurrence les banques, doit assumer davantage de responsabilité et trouver des idées originales pour aider les petites entreprises à obtenir des fonds.

The debate this morning by the official opposition has been that the private sector and in this particular instance the banks have to take more responsibility.


w