Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dois vous faire part de mon vif étonnement » (Français → Anglais) :

Mme Madeleine Dalphond-Guiral (Laval-Centre, BQ): Je vais simplement vous faire part de mon étonnement devant le fait que moins d'une personne sur deux est jugée admissible au Programme de prestations d'invalidité du gouvernement canadien.

Ms. Madeleine Dalphond-Guiral (Laval Centre, BQ): I will simply share with you my astonishment at the fact than fewer than one person out of two is considered eligible under the Canada Pension Plan Disability Program of the Canadian government.


- (DA) Monsieur le Président, moi aussi je reviens de Jénine et lorsque le commissaire Patten déclare que les soldats israéliens ont, dans certains cas, témoigné d’un manque de respect de la vie humaine, je dois vous faire part de mon vif étonnement par rapport à la terminologie utilisée.

– (DA) Mr President, I too have just come back from Jenin and, when Commissioner Patten says that ‘Israeli soldiers have sometimes shown a disregard’ for human life, I have to say that I am very surprised to hear him use that terminology.


Si je salue les efforts de la Commission visant à clarifier les accords financiers conclus au titre de la politique commune de la pêche (PCP) et à les rendre plus clairs et plus cohérents, je dois vous faire part de mon mécontentement face à l’inadéquation entre les objectifs présentés et les fonds débloqués.

Although I welcome the Commission’s efforts to make the financial agreements under the common fisheries policy (CFP) clearer and more coherent, I must express my displeasure at the mismatch between the professed objectives and the funds set aside.


Honorables sénateurs, je dois vous faire part de mon inquiétude concernant la rémunération des présidents et vice-présidents des comités.

Honourable senators, I must express my concern about the payment of chairs and deputy chairs of committees.


Je suis heureux que nous ayons le quorum, car je pourrai ainsi continuer à vous faire part de mon point de vue sur l'amendement proposé par l'Alliance canadienne, mais je dois souligner que l'exercice auquel nous nous livrons, l'étude du projet de loi, est entravée par la réticence du gouvernement à communiquer les documents que nous jugeons nécessaires pour faire notre travail correctement.

I'm glad we do have quorum so I can continue my views of the Canadian Alliance amendment to Bill C-7, and I point out that the whole exercise, the whole study of this bill, has been hampered by a reluctance on the part of government to release the documents we believe were necessary in order to do our job properly.


- (DE) Monsieur le Président, je dois faire part de mon étonnement.

– (DE) Mr President, I must confess to being quite astonished!


Passons au contenu du sommet, je crois que le Conseil de Barcelone est parvenu à remettre sur les rails le processus lancé à Lisbonne et étant donné, Monsieur le Président en exercice du Conseil, que vous êtes, si je peux m’exprimer ainsi, le machiniste actuel du train du Conseil, je dois vous faire part de la grande préoccupation qui animait mon groupe de voir tout le convoi sortir des rails à la suite de votre déclaration selon laquelle vous affrontiez la majorité socialiste du Conseil dans ...[+++]

As for the content of the Summit, I believe that the Barcelona Council has managed to put the Lisbon process back on track and, since you, Mr President-in-Office of the Council, are currently the driver of the Council train, I must point out that my group was enormously concerned about the clear risk of the whole train derailing as a result of the statement you yourself made saying that you were in confrontation with the Socialist majority in the Council in terms of the Barcelona Summit.


Je dois tout à fait honnêtement faire part de mon étonnement, Monsieur Verheugen.

I must say, in all honesty, that I am rather astonished, Mr Verheugen.


Je dois vous faire part d'un intérêt personnel pour la profession d'arpenteur, puisque mon arrière-grand-père, le premier Lynch-Staunton venu au Canada, fut pendant un certain temps arpenteur des Terres du Dominion.

I first want to disclose openly a personal interest in the profession of land surveying, as my great-grandfather, the first Lynch-Staunton to come to Canada, was for a time a Dominion Lands surveyor.


M. Kvisle : D'abord, sénateur, je dois dire que je ne dispose d'aucun renseignement privilégié à ce sujet, mais j'aimerais toutefois vous faire part de mon opinion. À mon avis, un forage très bien conçu et soigneusement contrôlé va se faire dans certaines parties de l'ANWF.

Mr. Kvisle: First, senator, I would say that I have no particular inside knowledge of what is going to happen there, but I would share my opinion, which is that very well designed, carefully controlled drilling in certain parts of ANWF will, in my view, occur.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois vous faire part de mon vif étonnement ->

Date index: 2022-01-04
w