Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dois néanmoins remercier aussi » (Français → Anglais) :

Après avoir travaillé à ce projet de loi depuis tant de temps et tant de mois et d'année, pour plusieurs, revenir encore nous dire ce qu'ils pensent, je pense qu'ils ont fait un travail extraordinaire et je dois les remercier aussi.

After having worked on this bill for so long, so many months and years, in some cases, they have to be thanked for coming back here again to share their views; I think they did extraordinary work and I want to thank them also.


Je dois aussi remercier Susan Ashley, qui a, elle aussi, appuyé le projet de loi et proposé des idées, de même qu'Yvonne Harvey, du regroupement Canadian Parents of Murdered Children, pour le travail accompli dans le projet de loi à l'étude et pour en avoir annoncé l'arrivée aux Canadiens.

I also have to thank Susan Ashley, who also provided me with support and ideas for the bill, and Yvonne Harvey, from the Canadian Parents of Murdered Children, for their work on this bill as well, and ensuring that Canadians are aware that this was coming forward.


Je dois remercier les gens qui ont aussi fait pression sur le gouvernement pour qu'il revienne sur sa décision de fermer le centre de recherche et de sauvetage maritime de Québec.

I must thank the people who also pushed the government to reverse its decision to close the marine search and rescue centre in Quebec City.


Je dois néanmoins remercier aussi Mme la présidente pour avoir écrit une lettre aux autorités nicaraguayennes afin d'obtenir sa libération.

I wish, though, to thank you, Madam President, for writing to the authorities in Nicaragua and asking for him to be given an exit visa.


- (DE) Monsieur le Président, même si je souhaite commencer par remercier M. Brok et M. Stubb pour leurs rapports, je dois néanmoins ajouter que, à voir mes deux collègues et M. Méndez de Vigo ensemble, j’en viens à la conclusion qu’il ne s’agit assurément pas de jumeaux monozygotes, mais que malgré tout le résultat est excellent. Quoi qu’il en soit, le résultat est remarquable. À cela s’ajoute que, avec tout le respect que je vous dois, Monsieur le Commissaire, l’aboutissement des deux rapports est selon moi supé ...[+++]

– (DE) Mr President, while I would like to start by thanking Mr Brok and Mr Stubb for their reports, I have to say, though, that the sight of the pair of them together with Mr Méndez de Vigo leads me to the conclusion that they may well – obviously – not be peas in a pod, but the result is very good, and that, with all due respect to you personally, Commissioner, I regard what emerges from these two reports as better than the report by the Commission, in that ours articulates the matter more clearly and with less ambiguity, and I do believe that the Commission should learn something from this ...[+++]


Je dois reconnaître que la situation persiste néanmoins, même si des améliorations ont été consenties par différents gouvernements successifs au cours des années, en raison principalement — reconnaissons-le aussi — de pressions sociales et du travail de l'opposition afin d'augmenter le Supplément de revenu garanti et de faciliter quelque peu la procédure.

I must point out that this situation still exists despite the improvements various successive governments have agreed to make over the years, mainly—let us face it—because of social pressures and the work of the opposition to increase the guaranteed income supplement and facilitate the process somewhat.


Si ce débat me donne l’occasion, au nom de la Commission, de remercier le Parlement de son soutien sans faille au règlement sur les mines antipersonnel, je dois néanmoins vous rappeler que l’utilisation du budget consacré aux actions de déminage et le recours à l’expertise dans cette matière ne sont pas destinés à faire face aux problèmes de l’ensemble des explosifs qui restent à neutraliser, en ce compris les munitions en grappe ou les mines antivéhicule.

Although this debate gives me the opportunity, on behalf of the Commission, to thank Parliament for its unstinting support for the regulation on anti-personnel landmines, I must nevertheless remind you that the budget for mine clearance and hiring experts in this field is not enough to tackle the problems posed by all of the explosives that still need to be made safe, including cluster munitions and anti-vehicle mines.


Néanmoins, bien que nous parlerons certainement de cette question - à savoir l’implication d’une large part de la société civile tchétchène au processus constitutionnel - au cours de ce sommet avec la Fédération de Russie, je dois dire tout aussi clairement que ceux - peu importe leur nombre - qui commettent des actions terroristes, qui se transforment en bombe humaine pour tuer des civils innocents, ne pourront jamais bénéficier d’aucune justification de quelque sorte.

Nevertheless, although we shall certainly talk about this point – that is, the involvement of a broad spectrum of Chechen civil society in the constitutional process – at the summit with the Russian Federation, I must also make it just as clear that there can never be any justification of any kind for those individuals – however many of them there may be – who commit terrorist acts or use themselves as human bombs to kill innocent civilians.


Je dois vous remercier, mais je suis aussi chargé de vous transmettre les regrets de mon coprésident, Dennis Schornack, qui devait être ici aujourd'hui et partager avec moi ces 20 minutes d'exposé.

I have to express not only my thanks but the regrets of my co-chair, Dennis Schornack, who was going to be here today and share the 20 minutes briefing time with me.


- (NL) Monsieur le Président, il va sans dire que je remercie la présidence grecque pour cette réponse, mais je dois néanmoins avouer ma déception.

– (NL) Mr President, I thank the Greek Presidency very much of course for the reply, but I must nonetheless express my disillusionment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois néanmoins remercier aussi ->

Date index: 2021-11-24
w