Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sauf le respect que je vous dois

Vertaling van "dois vous remercier " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais je vois à l'expression du visage de mon ami Wolfgang que je dois maintenant vous remercier de m'avoir écouté si longtemps.

I can tell from the expression on my friend Wolfgang's face that I must now thank you for listening to me for so long.


Mme Joan Westland: Je ne sais pas si je dois vous remercier de nous avoir gardés pour la fin, Neil et moi, mais je vous remercie d'avoir invité le CCRT à contribuer à la discussion.

Ms. Joan Westland: I'm not sure whether I thank you for putting Neil and I at the end, but I thank you for inviting CCRW to contribute to the discussion.


En tant que sénateur, je dois vous remercier du respect que vous portez à notre institution et des compliments que vous nous avez prodigués car il est rare que l'on reconnaisse notre travail ainsi.

As a senator and I thank you for the respect you have shown our institution. We rarely receive compliments about our work, so I welcome your comment.


Tout d'abord, je dois vous remercier et remercier les membres du Comité permanent des affaires étrangères et du développement international de me donner l'occasion de vous entretenir d'un défi qui se pose depuis le 16 janvier 2011 dans mon pays, Haïti.

First, I want to thank you and thank the members of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Development for providing me with the opportunity to tell you about a challenge that we have been faced with since January 16, 2011, in my country of Haiti.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est la raison pour laquelle j’ai réussi à obtenir de mes collègues – et je dois les remercier, notamment de Reinhard Rack, qui a énormément débroussaillé le terrain – que le Parlement européen, chose parfaitement inhabituelle, produise le plan d’action que vous ne voulez pas produire, dans un rapport d’initiative, avant le renouvellement électoral.

It is for this reason that I managed to get my fellow Members – and I must thank them, especially Mr Rack, who did a huge amount of the groundwork – to agree to the European Parliament’s doing something completely out of the ordinary and producing the action plan that you do not want to produce, in an own-initiative report, before the elections.


Cela ne peut être qu'une bonne nouvelle pour le Conseil et la présidence portugaise, et je me dois de remercier la Commission et le Parlement européen pour avoir permis cela sur la base de la proposition que je vous ai présentée aujourd'hui.

This can only be good news for the Council and the Portuguese Presidency and I must thank the Commission and the European Parliament for the fact that we can move forward together based on the proposal which I have presented to you today.


Cela ne peut être qu'une bonne nouvelle pour le Conseil et la présidence portugaise, et je me dois de remercier la Commission et le Parlement européen pour avoir permis cela sur la base de la proposition que je vous ai présentée aujourd'hui.

This can only be good news for the Council and the Portuguese Presidency and I must thank the Commission and the European Parliament for the fact that we can move forward together based on the proposal which I have presented to you today.


En 1994, j'ai été nommé pour la première fois au nom de cette Chambre – et je dois vous remercier pour cela – dans le groupe Westendorp.

In 1994 I was appointed for the first time on behalf of this House – for which I should like say thank you – to the Westendorp Group.


Je ne puis m’empêcher de le faire et je dois vous remercier, Monsieur le Président; car avec cet accord interinstitutionnel et ce statut vous avez, discrètement et sans faire d’histoires, apporté une contribution significative ? la cause du Parlement.

I cannot refrain from doing so and I must thank you, Mr President; with this interinstitutional agreement and this Statute, you have, discreetly and without fuss, made a significant contribution to the cause of Parliament.


Le sénateur Milne : Je dois vous remercier pour cela tout au moins, je suppose.

Senator Milne: I thank you for that at least, I suppose.




Anderen hebben gezocht naar : dois vous remercier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois vous remercier ->

Date index: 2021-10-09
w