Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dois avouer très franchement " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, bien que l'histoire du Lucky Moose ait été intéressante et effrayante, je dois avouer très franchement que ce projet de loi est ma première chance de voir en profondeur ce qui s'est passé et les problèmes que M. Chen a eu avec loi.

Mr. Speaker, the Lucky Moose case is interesting and shocking; however, I must admit that, quite frankly, this bill is the first opportunity I have had to really understand what happened and the problems that Mr. Chen had with the law.


Nous pouvons parler de toute la question de la responsabilité fiduciaire, mais il s'agit de terres qui appartiennent à la Première nation, et si.Nous ne faisons pas de progrès à ce sujet, ou du moins je n'arrive pas à démêler tout cela, je peux vous l'avouer très franchement.

We can get into the whole trust issue, but it's first nation land, and if.We're not making any headway on that, or I'm not able to wrap my head around that, I can tell you quite frankly.


Je dois avouer, très honnêtement, que l’accord et sa mise en œuvre laissent beaucoup à désirer.

In all honesty, I have to say that the agreement and its implementation leave rather a lot to be desired.


Je dois dire très franchement aujourd’hui que si je ne suis toujours pas convaincu par le traité de Maastricht, je suis, comme tous les Verts, plutôt séduit par les évolutions qu’ont connues la législation et la pratique de l’Union économique et monétaire.

I must say quite honestly that, even if I am still not convinced by the Maastricht Treaty today, like all the other Greens, I am rather attracted by the changes which the legislation and application of Economic and Monetary Union have undergone.


Je dois dire très franchement d’entrée de jeu que je ne suis pas d’accord avec ceux qui continuent d’opposer la nécessité de produire des résultats à la nécessité de renforcer les institutions européennes.

I must say straight away that, quite frankly, I do not agree with those who continue to contrast the need to produce results with the need to strengthen Europe’s institutions.


J’entends à présent que la Commission s’interroge sur la possibilité d’émettre une recommandation à ce sujet, et je dois vous avouer très franchement que cette idée est loin de m’enthousiasmer, et ce pour deux raisons. Premièrement, nous, députés de ce Parlement, sommes de plus en plus sceptiques vis-à-vis du recours à ce type de «droit mou».

Having now heard that the Commission is mulling over the idea of producing a recommendation on this subject, let me be quite frank in saying that I am less than enthusiastic about this, and that for two reasons, the first of which is that we, in this House, take an increasing sceptical view of recourse to this sort of ‘soft law’.


J’entends à présent que la Commission s’interroge sur la possibilité d’émettre une recommandation à ce sujet, et je dois vous avouer très franchement que cette idée est loin de m’enthousiasmer, et ce pour deux raisons. Premièrement, nous, députés de ce Parlement, sommes de plus en plus sceptiques vis-à-vis du recours à ce type de «droit mou».

Having now heard that the Commission is mulling over the idea of producing a recommendation on this subject, let me be quite frank in saying that I am less than enthusiastic about this, and that for two reasons, the first of which is that we, in this House, take an increasing sceptical view of recourse to this sort of ‘soft law’.


Or je dois dire très franchement que je ne vois pas encore dans les autres institutions la même disposition à se remettre en question devant l'opinion publique européenne et, s'il le faut, à se réformer.

In all honesty I still cannot see any corresponding willingness in the other institutions to question their own operation before the bar of European public opinion, and to reform wherever necessary.


Le sénateur MacDonald: Honorables sénateurs, je dois avouer très respectueusement que ce n'est pas la réponse que j'attendais.

Senator MacDonald: Honourable senators, with all due respect, that is not quite the answer I expected.


Ayant eu cette expérience, je dois avouer très franchement que le processus m'a consterné.

Having had that experience, quite frankly, I was appalled at the process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois avouer très franchement ->

Date index: 2025-07-09
w