Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dois aussi ajouter » (Français → Anglais) :

Je dois aussi ajouter que les Canadiens peuvent être fiers du travail qu'ils ont accompli à Oslo.

I might also say that their work in Oslo was something Canadians can be proud of.


Voilà ce que j’ai à dire à propos du dialogue, mais je dois aussi ajouter que le dialogue seul peut ne pas suffire.

And that is all I have to say about dialogue, and yet I want to add that dialogue may not be quite enough.


Je tiens donc à exprimer ma satisfaction, mais je dois aussi ajouter que nous avons maintenant besoin d'une véritable volonté politique afin de mettre en œuvre toutes les initiatives actuellement sur la table.

Therefore I would like to say how pleased I am, but would add that what is needed now is a genuine political willingness to implement all the initiatives which are currently on the table.


Je dois aussi ajouter que, normalement, les décisions sur ces points ne sont pas rendues après la troisième lecture d'un tel projet de loi.

I must also add that, normally, rulings on such matters are not made following the third reading of this kind of bill.


Le gouvernement propose des mesures budgétaires illégalement, il engage des dépenses illégalement, il dirige notre pays illégalement, et tout cela va à l'encontre de la Constitution et des usages parlementaires. Je dois aussi ajouter que, chaque jour où il reste au pouvoir, il cause des torts incalculables à l'image de notre pays et au fédéralisme dans la province de Québec.

The government is budgeting and spending illegally and it is governing illegally, all contrary to constitutional and parliamentary convention, I should also add that every day it stays in office it does incalculable damage to the image of this country and to federalism in the province of Quebec.


Je dois aussi ajouter que ce type de concurrence déloyale sévit également avec le piratage de produits et de marques. Dans un tel contexte, maintenant que le flambeau va être transmis à l’Irlande, je pense que nous devons faire de gros efforts pour protéger nos industries, nos produits, nos travailleurs et, in fine, notre niveau de vie.

I must also add that this kind of unfair competition is also seen in the pirating of products and brands, and in this context, now that the baton is being passed on to Ireland, we must in my opinion make a great effort to protect our industries, our products, our workers and ultimately our standard of living.


Je dois ajouter aussi que ce sont deux femmes de courage.

I must also add that these are two women who are courageous.


J’ai cité le cas du Mozambique mais il serait injuste de ne pas ajouter que ce pays africain présente d’autres aspects très positifs dans ses efforts de progrès. Je dois dire qu’il existe aussi d’autres pays africains qui font bien les choses en matière de pêche, comme la Namibie, pour ne donner qu’un exemple.

I have mentioned the case of Mozambique, but it would be unfair not to say that there are other very positive aspects to this African country’s efforts to move forward, and there are other African countries which are acting well in relation to fishing, such as Namibia, to give but one example.


Je dois aussi ajouter que cela ne me surprend pas qu'on s'en prenne aux femmes, car on s'en prend toujours à elles; il suffit de songer aux répercussions que l'assurance-emploi a eues sur les femmes et à la façon dont le gouvernement a abusé de son pouvoir en ne versant rien aux femmes au titre de l'équité salariale.

I have to also add it is not a surprise that women are attacked since they are attacked in every way, if we look at the EI where women have been affected and also the way that the government is abusing its power by not paying the pay equity it owes to women.


En réponse à la question du député, je pense que, s'il apparaît clairement qu'il y a eu injustice ou déséquilibre, il est légitime de soulever cette question, mais je dois aussi ajouter que le député doit alors être prêt à respecter les mêmes règles et à présenter de l'information juste, équilibrée et honnête dans le cadre du débat, comme il l'exige des autres participants.

To answer my friend's question, I would say that if there is a clear perception or evidence of unfairness or imbalance, then that is a legitimate concern to raise. I would also say that he must then be prepared to live by his own rules and also be committed to fairness, balance and honesty in the information he brings forward in the debate, as well as demanding it from other people who are participating.




D'autres ont cherché : dois aussi ajouter     je dois aussi ajouter     parlementaires je dois aussi ajouter     dois     dois ajouter aussi     dois ajouter     progrès je dois     qu’il existe aussi     pas ajouter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois aussi ajouter ->

Date index: 2021-05-19
w