Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "document très volumineux et lorsque nous ajoutons " (Frans → Engels) :

Nous sommes invités à modifier le Code criminel, qui est, comme vous le savez, un document très volumineux et lorsque nous ajoutons un article à ce code, nous voulons qu'il s'harmonise avec les autres pour que les tribunaux puissent l'interpréter correctement.

We're called to amend the Criminal Code, which is, as you know, five centimetres thick, and, when we add a section to the code, we want to ensure that it is coherent for any judge who will have to interpret it.


Pour quiconque a relu un peu le document qu'on nous a procuré, cela fait une bonne lecture car le document est très volumineux : il y a 67 chapitres à absorber en trois jours.

The document that was distributed to us makes for some very serious reading as it is quite long. It contains 67 chapters and that is a lot of material to absorb in three days.


Maintenant que nous avons signé ce document très volumineux où il est question de responsabilités, d'obligations et d'argent, il s'agit de voir comment le mettre en oeuvre.

Now that we have signed this very thick agreement that talks about responsibilities, obligations, moneys and so on, the next step is how do we implement it.


Nous avons eu un mémoire de M. Joseph Hutchings, un document très volumineux, sur la clause 14, je crois.

We had a presentation from Mr. Joseph Hutchings, quite a thick document, on clause 14, I think.


Nous avons accepté le principe selon lequel tous les documents doivent rester accessibles et que, lorsqu’ils ne sont pas accessibles, l’impossibilité d’y accéder doit être motivée très clairement et très précisément en référence à l’article 4 - exemptions - ou à l’article 9 - documents sensibles.

We have accepted the principle that all documents should remain accessible and that, where not accessible, access should be reasoned against quite clearly and specifically in reference to either Article 4 – the exemptions – or Article 9 – sensitive documents.


Le coût des copies peut être mis à la charge du demandeur lorsqu'il demande des documents très volumineux ou un très grand nombre de documents .

In the case of very substantial documents or a very large number of documents the cost of making copies may be charged to the applicant.


La Commission est sans aucun doute très généreuse, mais, lorsqu'on examine la question du point de vue des travailleurs et des personnes les plus défavorisés, elle ne fournit toujours pas de réponse à des questions déjà posées par ce Parlement dans de nombreux documents, par exemple dans le Livre vert "Vivre et travailler dans la société de l'information : priorité à la dimension humaine", car nous ...[+++]

No doubt the Commission has the noblest intentions, but, looked at from the viewpoint of the workers and the least advantaged people, it still has not answered the questions this Parliament has raised in many documents, for example, the report on the Green Paper entitled “Living and Working in the Information Society: People First”. We still do not have much idea of who is going to finance the massive programme to teach basic digital literacy which Europe needs to close the gap with the United States.


Nous en sommes naturellement très loin aujourd'hui lorsque nous nous penchons sur le document de la Commission qui est d'excellence qualité, très pragmatique et donc très judicieux.

We are of course still a very long way from that, if we look at this really excellent paper and the very pragmatic but at the same time very accurate paper by the Commission.


Nous en sommes naturellement très loin aujourd'hui lorsque nous nous penchons sur le document de la Commission qui est d'excellence qualité, très pragmatique et donc très judicieux.

We are of course still a very long way from that, if we look at this really excellent paper and the very pragmatic but at the same time very accurate paper by the Commission.


M. René Laurin: Monsieur le président, je trouve regrettable qu'on n'ait pas le temps d'interroger un témoin qui nous présente un document très volumineux et d'étudier de façon approfondie ce processus d'achat qui est très complexe.

Mr. René Laurin: Mr. Chairman, I find it unfortunate that we do not have the time to question a witness who has submitted a very long document, or to study in any great depth the purchasing process, which is a very complex one.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

document très volumineux et lorsque nous ajoutons ->

Date index: 2025-01-28
w