Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous accusons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Nous accusons réception de votre demande d'inscription et nous communiquons de nouveau avec vous à ce sujet

Receipt is acknowledged of your application. You will be further notified


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous accusons encore un déficit, comme le prétend le gouvernement conservateur, cela signifie que nous empruntons encore de l'argent pour payer les réductions d'impôt des sociétés parce que nous n'avons pas d'excédent.

So if we are in a deficit still, according to the Conservative government, then we are still borrowing money to pay for corporate taxes because we do not have a surplus.


Bien que nous ayons réalisé certains progrès—par «nous» j'entends les deux principales compagnies ferroviaires au Canada—, nous accusons encore un décalage de 30 p. 100 environ par rapport aux chemins de fer de transport de marchandises américains.

Although we have made some progress— by “we” I mean the two main freight rail services— we're still lagging behind the U.S. freight services by about 30%.


En matière d’éducation postsecondaire nous accusons également de très bons résultats, mais quand nous commençons à analyser les résultats de cette éducation postsecondaire, nous constatons que nous accusons de moins bons résultats en matière de diplômes supérieurs — en sciences et en génie, ces matières qui sont importantes pour faire avancer une économie innovatrice.

We do extremely well in producing post-secondary education, but when you start to deconstruct that post-secondary education performance, we see that we do less well in the production of advanced degrees—science and engineering degrees, the kinds of things that are important for having a more innovative economy going forward.


Et, bien entendu, nous nous accusons mutuellement de toutes sortes de calamités et de conduite odieuse et nous disons que l'adoption de ce projet de loi ébranlerait les fondements mêmes de notre pays.

Then, of course, we accuse each other of all sorts of calamity, and perfidious behaviour, that if the bill is allowed to go through it will undermine the very future fabric of our country.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne montrons personne du doigt et nous n’accusons personne, mais nous ne mâchons pas nos mots avec les pays concernés si nous pensons, ou si nous avons des raisons de penser, que des persécutions ont lieu et que le droit à la liberté de culte est bafoué.

We do not name and shame, but we are very clear when we speak to the countries concerned if we believe, or have reason to believe, that there is persecution or restriction of the right to religious freedom.


Dans ces circonstances, nous risquons de nous rendre coupables nous-mêmes de ce dont nous accusons les gouvernements de bien des pays, à savoir de nous engager en faveur des droits de l’homme par une belle rhétorique qui ne débouche finalement sur aucune mesure politique énergique ni cohérente.

In these circumstances we are also in danger of being guilty of the same thing we accuse the governments of many countries of, which is to say a rhetorical commitment to human rights that fails, however, to lead to any purposeful and coherent action being taken.


Nous accusons en effet des carences considérables en matière de financement de nos actions extérieures.

After all, we are very poorly provided for when it comes to financing our external policy.


Il est évident qu'il s'agit d'éléments fondamentaux et que si nous les comparons avec l'autre leader économique au niveau international, les États-Unis, nous accusons encore un décalage qui, évidemment, nous empêche de nous rapprocher du niveau de compétitivité que nous nous sommes fixé pour 2010.

They are obviously fundamental factors, and if we compare them with the other leading world economy, the United States, we still have a gap to make up, clearly preventing us from approaching this desired level of competitiveness which we have set for 2010.


Nous avons rempli notre mission au nom d'un idéal européen et en nous inspirant de notre vision du monde d'aujourd'hui et de ses problèmes, monde non structuré sur le plan politique et dès lors incapable d'assurer pleinement la paix, la stabilité, les droits de l'homme et la démocratie en son sein, monde qui s'est globalisé en termes d'économie et de marché, mais qui n'a pas encore été à même de régler ce marché et cette économie mondiale ; et monde, d'autre part, où nous avons parfois l'impression que nous, Européens, malgré les progrès que nous avons accomplis dans certains domaines essentiels du développement technologique et de l'évolution économique, nous accusons un certai ...[+++]

We have fulfilled our duty towards a European ideal and on the basis of our view of the world today and its problems. Today’s world is politically unstructured and is therefore incapable of fully guaranteeing that peace, stability, human rights and democracy hold sway. The world has become global in terms of the economy and the markets but it has not yet found a way of regulating this global market and economy. It is furthermore a world in which we Europeans sometimes feel, in certain fundamental areas of technological development and technological change, that we are simply marking time and that we have been left behind to some extent compared to other ...[+++]


Au Canada, et probablement plus encore dans le Canada atlantique, il nous arrive souvent d'avoir l'impression que nous avons besoin d'une expertise donnée, que les connaissances sont ailleurs, et que nous accusons un retard en quelque sorte.

Often times in Canada and probably perhaps more so in Atlantic Canada we feel that we have to get that given expertise, it's elsewhere and we're sort of behind.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous accusons ->

Date index: 2022-06-11
w