Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "distances comparables varient parfois considérablement " (Frans → Engels) :

Les prix pratiqués par des États membres d'origine similaires dans l'ensemble, sur des distances comparables, varient parfois considérablement, sans qu'il y ait de raison évidente sur le plan des facteurs de coût.

Prices from broadly similar originating Member States over comparable distances sometimes vary significantly without obvious explanatory cost factors.


En outre, les finalités pour lesquelles l'accès aux données et leur utilisation sont autorisés, ainsi que les procédures légales en matière d'accès aux données, varient parfois considérablement d'un État membre à l'autre.

In addition, the purposes for which data may be accessed and used, and the legal procedures for accessing the data, sometimes vary considerably between member states.


Les obligations réglementaires imposées en vertu de l’article 10 de la directive 2002/19/CE varient encore considérablement à l’intérieur de l’Union, même lorsque les problèmes de marché sous-jacents sont comparables.

Regulatory obligations imposed under Article 10 of Directive 2002/19/EC still vary considerably across the Union, even where the underlying market problems are comparable.


Les obligations réglementaires imposées en vertu de l’article 10 de la directive 2002/19/CE varient encore considérablement à l’intérieur de l’Union, même lorsque les problèmes de marché sous-jacents sont comparables.

Regulatory obligations imposed under Article 10 of Directive 2002/19/EC still vary considerably across the Union, even where the underlying market problems are comparable.


S'il est connu que le nombre d'obligations d'information varie considérablement d'un État membre à l'autre[14], celles-ci sont néanmoins plus faciles à comparer que des actes législatifs entiers, qui varient également d'un État membre à l'autre.

Even if the number of IOs is known to vary considerably across Member States[14], IOs are easier to compare than entire pieces of legislation which vary across Member States.


En outre, le Commissaire FISCHLER a présenté deux tableaux récapitulatifs concernant, d'une part, les aides nationales relatives à la crise ESB notifiées en 2001 et, d'autre part, les coûts des tests de dépistage effectués par les Etats membres qui, selon cette étude comparative, varient considérablement d'un Etat membre à l'autre.

Commissioner FISCHLER also submitted two summary tables, one showing national aid for the BSE crisis notified in 2001 and the other showing the cost of screening in the Member States, which varied considerably from one Member State to another.


À l'heure actuelle, les amendes varient considérablement d'un État membre à l'autre. Les différences sont parfois énormes, supérieures à 1000%.

At present the fines imposed in the Member States differ quite significantly - sometimes drastically so, by more than 1000%.


Ces redevances varient parfois considérablement d'un pays à l'autre. Elles représentent en moyenne 5%, mais parfois jusqu'à 10%, des coûts d'exploitation des compagnies aériennes.

They can vary considerably from airport to airport and represent on average 5% of operational costs of airlines and, in some cases, up to 10%.


R. considérant que les niveaux de taxation et les accises varient considérablement d'un État membre à l'autre, puisque cette fiscalité produit entre 4,7 % (France) et 9,7 % (Portugal) du total des recettes fiscales, chiffres à comparer avec la moyenne communautaire, qui était de 6,5 % en 1997, et que les droits sur l'essence sans plomb vont de 750 euros pour mille litres (Royaume-Uni) à 300 euros pour mille litres (Grèce),

R. whereas taxation levels and excise duties vary considerably between Member States yielding between 4.7% (France) and 9.7% (Portugal) of total tax revenue compared with the EU average of 6.5% in 1997; whereas duties on lead free petrol range between EUR 750 per 1000 litre (UK) and EUR 300 per 1000 litre (Greece),


R. considérant que les niveaux de taxation et les accises varient considérablement d'un État membre à l'autre, puisque cette fiscalité produit entre 4,7 % (France) et 9,7 % (Portugal) du total des recettes fiscales, chiffres à comparer avec la moyenne communautaire, qui était de 6,5 % en 1997, et que les droits sur l'essence sans plomb vont de 750 euros pour mille litres (Royaume-Uni) à 300 euros pour mille litres (Grèce),

R. whereas taxation levels and excise duties vary considerably between Member States yielding between 4.7% (France) and 9.7% (Portugal) of total tax revenue compared with the EU average of 6.5% in 1997; duties on lead free petrol range between 750 euros per 1000 litre (UK) and 300 euros per 1000 litre (Greece),


w