Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dispositions et advenant que nous devions émettre » (Français → Anglais) :

Advenant que nous devions repenser la politique en matière de concurrence pour garantir que l'existence d'un transporteur dominant ne menace pas la concurrence à l'échelle nationale, que proposeriez-vous pour ce qui est des coûts dans les aéroports?

In the event that we have to construct a new competitive policy to make sure we have domestic competition within a dominant carrier, what in fact should we be doing with regard to the costs at airports?


Advenant que nous devions établir un plan d'urgence, la conception de ce plan et la mobilisation des ressources dépendraient beaucoup de l'ordre de priorité attribué au système.

The way we would approach, in the hypothetical event that we have to implement a contingency plan approach, the design of that plan and mobilized resources would depend very much on how high the priority of that system is.


Au cours de la phase d'élaboration du règlement, nous avons dit au gouvernement que le marché n'était pas encore prêt pour ces nouvelles dispositions législatives et que nous devions nous y préparer.

We said to the government when that regulation was being developed that the market is not ready yet for that regulation and we need to get it ready.


L'autre aspect est l'obligation qui nous est faite de respecter la Loi sur les langues officielles et la Charte. Cette obligation ne découle pas de l'article 3, mais d'autres dispositions et advenant que nous devions émettre un arrêté d'urgence, vous pouvez être absolument sûr qu'il serait bilingue.

The other side is that the necessity for us to comply with the Official Languages Act and with the charter does not come from section 3, it comes from other requirements, and if we were to issue an interim order, you can be absolutely positive that it would be bilingual.


Il se peut, par exemple, comme dans le cas du problème des aimants dans les jouets, à l’égard duquel nous prenons des mesures, que lorsque nous voyons que la situation a changé, nous devions réagir et prendre des mesures en vertu de la sécurité et pas seulement en vertu des dispositions que nous avons demand ...[+++]

It might be, for example, as in the case of the problem with magnets in toys, to which we are responding, that when we see that the situation has changed we need to respond and take measures on the basis of safety, and not just on the basis of the requirements we have asked the producer to fulfil.


Bien sûr, c’est plus facile à dire qu’à faire mais des signes montrent que cette technologie fonctionne. Nous les avons identifiés dans ce rapport et nous avons milité pour la promotion du développement de la technologie de capture et de stockage du carbone car elle nous donne une chance de continuer à tirer avantage du charbon, qui est une source d’énergie très fiable pour nous en Europe. C’est la raison pour laquelle nous avons également souligné que nous devions avancer avec précaution, que la capture du carbone pouvait réduire l’efficience de la p ...[+++]

That is easier said than done of course, but there are indications that it works. We have acknowledged that in this report and have advocated promoting the development of CCS technology, because it gives us a chance to go on benefiting from coal, which is a very reliable source of energy for us in Europe. This is why we have also stressed that we need to tread warily, that carbon capture can reduce generation efficiency and that it is therefore difficult to estimate when CCS technology could come on stream. Above all, we must do our homework and formulate the appropriate legal provisions ...[+++]


Bien sûr, c’est plus facile à dire qu’à faire mais des signes montrent que cette technologie fonctionne. Nous les avons identifiés dans ce rapport et nous avons milité pour la promotion du développement de la technologie de capture et de stockage du carbone car elle nous donne une chance de continuer à tirer avantage du charbon, qui est une source d’énergie très fiable pour nous en Europe. C’est la raison pour laquelle nous avons également souligné que nous devions avancer avec précaution, que la capture du carbone pouvait réduire l’efficience de la p ...[+++]

That is easier said than done of course, but there are indications that it works. We have acknowledged that in this report and have advocated promoting the development of CCS technology, because it gives us a chance to go on benefiting from coal, which is a very reliable source of energy for us in Europe. This is why we have also stressed that we need to tread warily, that carbon capture can reduce generation efficiency and that it is therefore difficult to estimate when CCS technology could come on stream. Above all, we must do our homework and formulate the appropriate legal provisions ...[+++]


- (ES) Monsieur le Président, je répète ce que j’ai dit précédemment: il n’existe aucune incompatibilité entre, d’une part, la manière dont nous avons voté ce matin au sujet de l’avis préalable de la Cour de justice et, d’autre part, le fait que nous devions émettre une opinion sur la proposition législative et la résolution.

– (ES) Mr President, I would repeat what I said before: there is nothing incompatible about, on the one hand, our having voted as we did this morning in relation to the preliminary ruling of the Court of Justice and, on the other, having to give our opinion on the legislative proposal and the resolution.


Si nous devions appliquer les dispositions de l’OMS, je crains que nous ne serions plus en train de travailler ce soir, parce que dix heures dans cet hémicycle ne sont guère compatibles avec les dispositions de l’OMS.

I fear that, if we were to adopt the WHO’s regulations, none of us here this evening would be allowed to go on working, since more than ten hours spent in this Chamber is scarcely compatible with these regulations.


Si nous devions émettre un point de vue politique, cela mettrait en cause l'impartialité de l'Office.

If we had to state a political view, that would undermine the agency's impartiality.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dispositions et advenant que nous devions émettre ->

Date index: 2023-01-19
w