Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
58

Vertaling van "disposait était limité " (Frans → Engels) :

Troisièmement, le risque associé à l'investissement était limité car avant la réalisation de l'opération, Nauta disposait d'un excédent de liquidités considérable (plus de 34 millions de PLN à la fin de 2008) et n'avait pas recours au financement par l'emprunt.

Thirdly, the risk associated with the investment was limited since prior to the transaction Nauta had a large cash surplus (more than PLN 34 million at the end of 2008) and no interest-bearing debt.


[58] En septembre 2001, en réponse à un rappel au Règlement sur l’emploi de l’article 56.1 du Règlement, le Président a admis que l’emploi accru de cet article était une source de sérieuses préoccupations, en indiquant que le gouvernement disposait déjà, en vertu des articles 57 (clôture) et 78 (attribution de temps), de plusieurs options pour limiter le débat.

[58] In September 2001, while responding to a point of order on the use of Standing Order 56.1, the Speaker expressed concern, indicating the government was provided with a range of options under Standing Order 57 (closure) and S.O. 78 (time allocation) for the purposes of limiting debate, and that S.O. 56.1 “was not intended to be used for the disposition of a bill at various stages”.


M. Sweanor nous a laissé entendre aujourd'hui qu'il ne s'agissait pas d'une disposition impossible à faire appliquer, que le nombre de commanditaires visés était relativement peu élevé, et que le gouvernement disposait de tous les moyens voulus pour contrôler le niveau de dépenses et pour faire appliquer des limites raisonnables aux dépenses engagées pour la publicité promotionnelle.

We heard today from Mr. Sweanor that we're not talking about an impossible-to-implement provision, that the number of sponsors we're talking about is relatively small, and that there is certainly every possibility within government to monitor the level of expenditures and to enforce a reasonable limit on expenditures in the sponsorship promotion area.


Le Olds College était à l'origine un collège d'agronomie qui disposait de terrains excédentaires à l'intérieur des limites de son campus.

Olds College was originally an agriculture-based college and had surplus land on its campus.


Sur ce point, la Commission souligne que la probabilité d’achèvement de l’exécution des contrats relatifs dans un délai raisonnable a augmenté quant HSY a été privatisée et, ce, parce que le nouveau propriétaire privé disposait d’expérience dans le domaine de la gestion de projets complexes et était une entreprise privée cherchant à faire des bénéfices et, de ce fait, disposée à limiter le retard afin de limiter les conséquences dé ...[+++]

In this respect, the Commission observes that the probability that the contracts would be completed in a reasonable timeframe increased when HSY was privatised since the new private owner had experience with the management of complex projects and was a private firm motivated by profit and therefore willing to limit the delay to limit the negative financial consequences.


Pour ce qui est de la première question, j'ai déclaré plus tôt qu'au printemps 2007, le gouvernement ne disposait pas du temps nécessaire pour donner suite aux recommandations des comités qui avaient examiné la Loi antiterroriste puisque la date limite pour la reconduction des dispositions était trop proche, ce qui ne lui donnait pas le temps de proposer une version modifiée des dispositions.

With regard to the first question, as I indicated earlier, in the spring of 2007 there was no time for the government to address the recommendations made by the committees reviewing the Anti-terrorism Act, as the deadline for the renewal of the provisions was too close to allow for a modified version of these powers.


La Commission a également souligné que le nombre de END dont elle disposait était limité par les crédits disponibles.

The Commission also pointed out that the number of SNEs available to the Commission was limited by the budgetary credits available.


Il s’est effectivement avéré que le temps dont il disposait pour se mêler des affaires était - heureusement - limité.

And so it proved to be that meddle time - happily - was at a premium.


En ce qui concerne la fermeture d'autres filiales, l'Autriche a déclaré que BB ne disposait que d'un nombre limité de filiales en Allemagne, puisqu'elles ne sont plus que seize, et que la densité de succursales dans les régions rurales du Burgenland était relativement faible.

As regards the closure of other branches, Austria has stated that the number of BB branches now operating on the domestic market (16) is extremely small and represents a relatively low branch density in rural regions of Burgenland.


En février 2004, cependant, l’ASFC a fait état de taux d’inspection beaucoup plus bas à l’échelle du pays, soit autour de 4 %[167]. Ce même mois, le président de l’ASFC, Alain Jolicoeur, a expliqué au Comité que son organisme n’était pas limité dans ses inspections par le nombre de machines dont il disposait[168].

They said national inspection rates were closer to 4%.[85] Canada Border Services Agency President Alain Jolicoeur told the Committee in February 2004 that Canada Border Services Agency was not limited in searching containers by the number of machines it has.[86]


w