Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «disponibles soient encore » (Français → Anglais) :

Bien que d’importants investissements soient encorecessaires dans de nombreux domaines, une vue d’ensemble de la période de financement 2007-13 montre que les États membres n’ont pas mis à profit les fonds de l’Union disponibles pour soutenir les objectifs en faveur de l’eau, par exemple le traitement des eaux résiduaires ou la réduction des risques d’inondation par la restauration des plaines d’inondation et des zones humides.

While significant investments are still required in many areas, an overview of the 2007-13 financing period shows that Member States have not exploited available EU funding to support water objectives, for instance to treat waste water or to reduce flood risks by restoring flood plains and wetlands.


La deuxième victime est le travailleur des soins de santé de première ligne qui doit recourir à des stratégies de conservation des médicaments afin de faire plus avec ce qu'ils ont; trouver des sources d'approvisionnement de rechange au Canada ou même à l'étranger; trouver des sources capables d'offrir des traitements de rechange, pour peu que ces médicaments soient encore disponibles; gérer les risques relatifs à l'innocuité des nouveaux produits; et, par-dessus tout, faire face au dilemme éthique qu'est celui de décider qui obtiendra la dernière dose et, surtout, qui devra s'en passer.

The second casualty is the front-line health care worker who must implement drug conservation strategies to make what they have go further; find an alternate supply, either somewhere within our Canadian borders or even beyond them into the global supply chain; identify sources of alternative treatments, if a supply of that alternate medication is still available; manage the risk to medication safety that a new product introduces into their facility; and above all, face the challenging ethical dilemmas of deciding who gets the last vial and, most importantly, who does not.


Vous avez terminé votre dernière intervention en disant que votre association n'est pas en faveur de l'inclusion des thérapies et des produits de la médecine douce dans le système général car nous manquons de fonds et que vous craignez que les ressources disponibles ne soient encore plus éparpillées.

You finished off your last statement with a suggestion that you wouldn't be in favour of including these alternative products and therapies in the general system because there wasn't enough money in the system and you were afraid to dilute the system further.


L'obligation de versements complémentaires répond à des critères quantitatifs, de sorte que des fonds soient encore disponibles en cas d'indemnisation.

Quantitative criteria regarding the obligation to top up the fund will ensure that funds are still available in the event that payments are made.


5. apprécie à sa juste valeur le travail qui a été effectué pour trouver des solutions de remplacement à l'expérimentation animale, mais déplore que les efforts soient encore insuffisants pour garantir que, lorsqu'elles sont disponibles, ces solutions soient effectivement mises en œuvre, comme l'impose la législation de l'UE dans ce domaine;

5. Appreciates the work which has been done to develop alternatives to animal testing, but deplores the fact that not enough has yet been done to ensure that such alternatives are used if they are available, as required by the relevant EU legislation;


5. apprécie à sa juste valeur le travail qui a été effectué pour trouver des solutions de remplacement à l'expérimentation animale, mais déplore que les efforts soient encore insuffisants pour garantir que, lorsqu'elles sont disponibles, ces solutions soient effectivement mises en œuvre, comme l'impose la législation de l'UE dans ce domaine;

5. Appreciates the work which has been done to develop alternatives to animal testing, but deplores the fact that not enough has yet been done to ensure that such alternatives are used if they are available, as required by the relevant EU legislation;


À l’évidence, dès lors que les forces du marché ne suffisent pas à permettre une recherche rentable en vue du développement de médicaments pour nos propres enfants, il n’est guère surprenant que les ressources disponibles soient encore moins importantes pour les pays en développement et les pays pauvres.

Clearly, when market forces of themselves will not provide cost-effective research for drugs for our own children, it is not surprising that there are even fewer resources available for developing and poor countries.


Il est dommage qu’aucune solution de compromis ne nous ait été présentée, proposant que les débats soient traduits en anglais et en français, de manière à ce que les travaux soient encore disponibles sous forme écrite en plus des données audiovisuelles.

It is a pity that no compromise solution was put to us, in which the debates could be translated into English and French, so that the proceedings would still be available in written form in addition to the audiovisual data.


Selon les dernières estimations, on compte près de 600 morts et jusqu'à 2000 blessés. Bien que des informations complètes ne soient pas encore disponibles, on craint qu'environ 30.000 personnes soient sans domicile.

Around 600 deaths have been reported with up to 2,000 injured.Although complete information is still not available, the number of homeless could be as high as 30,000.


Nous n'avons pas encore de tanneries dans le Nord, et nous voulons que les peaux apprêtées disponibles soient de meilleure qualité.

We don't have a tannery in the north at this time, so we want to make dress skins available at the highest quality.


w