Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "disent cependant aussi " (Frans → Engels) :

Toutes ces années de familiarité mutuelle nous disent cependant aussi que l’accord sur les éléments essentiels de cette année échoue à intégrer les éléments essentiels que nous devrions pouvoir exiger en temps normal.

All these years of mutual familiarity also tell us, however, that the agreement on basics this year falls short of those basics that we ought to be able to demand under normal circumstances.


Dans le même temps, cependant, certaines personnes dans certains États membres disent que nous devons allonger la durée du travail, que nous devons repousser l’âge de la retraite, et certains disent aussi que nous avons besoin de plus de travailleurs de l’étranger.

At the same time, however, people in some Member States are saying that we must lengthen the period of time spent working, that we must raise the retirement age, and people are also saying that we need more workers from overseas.


Je pense cependant que nous sommes parvenus à une position dont j’espère qu’elle respecte les souhaits des députés qui ont signé la déclaration écrite à ce sujet, mais aussi les souhaits des nombreux citoyens européens qui nous disent ne pas apprécier ce qu’ils savent de la chasse au phoque à des fins commerciales, et qu’ils ne veulent rien avoir à faire avec le commerce qui résulte de cette chasse.

However, we have arrived at a position where, I hope, we will respect the wishes of those Members of Parliament who signed the written declaration on this subject and we will have respected the wishes of many citizens in many of our countries across the EU who tell us that they do not like what they see of the commercial seal hunt and that they wish to have no association with the trade that results from that hunt.


Je pense cependant que nous sommes parvenus à une position dont j’espère qu’elle respecte les souhaits des députés qui ont signé la déclaration écrite à ce sujet, mais aussi les souhaits des nombreux citoyens européens qui nous disent ne pas apprécier ce qu’ils savent de la chasse au phoque à des fins commerciales, et qu’ils ne veulent rien avoir à faire avec le commerce qui résulte de cette chasse.

However, we have arrived at a position where, I hope, we will respect the wishes of those Members of Parliament who signed the written declaration on this subject and we will have respected the wishes of many citizens in many of our countries across the EU who tell us that they do not like what they see of the commercial seal hunt and that they wish to have no association with the trade that results from that hunt.


Mes experts-conseils me disent cependant que le libellé de ce paragraphe devrait aussi être modifié légèrement afin d'assurer que l'intention du gouvernement de maintenir le statu quo soit clairement exprimée (1005) [Traduction] Par conséquent, à mon avis, la solution la plus pratique et la plus conforme avec l'intention du gouvernement de maintenir les droits linguistiques du public et des employés consiste à assujettir explicitement les anciennes divisions d'Air Canada à l'application de la loi.

My advisors tell me that the wording here should be changed slightly to ensure that the government's intention to uphold the status quo is clearly reflected (1005) [English] In my view, the most practical way to reflect the government's intention to uphold the language rights of the public and employees is to state explicitly that the former divisions of Air Canada are subject to the Official Languages Act.


Cependant, les gens de notre région disent qu'ils élisent leur député et l'envoient là-bas pour les représenter, et les petites entreprises disent qu'elles veulent aussi profiter de l'argent de leurs impôts.

However, the people in our region say that they elect their member of Parliament and send him to Ottawa to represent them, and the little companies say that they too want to receive some benefits from their income taxes.


Cependant, si mes collègues d'en face pensent, aussi souvent qu'ils le disent, aux intérêts des personnes du troisième âge, je les inviterais à penser à autre chose.

However, if my colleagues opposite think about the interests of seniors as often as they say they do, then I invite them to come up with another option.


Cependant, je sais parfaitement bien que, pour toutes les personnes qui se disent: Les libéraux remportent tous les sièges et, comme je veux, moi aussi, profiter de l'assiette au beurre, je ferais mieux de voter pour un candidat libéral, il y a en probablement autant qui se disent: Comme je ne veux pas que ces petits polissons aient tout le pouvoir à Ottawa, je vais m'assurer de faire contrepoids (1645) C'est le problème qu'on perçoit.

However, I know full well that for every person who would say that the Liberals are taking all of the seats and we want to get on to the Liberal gravy train so we had better vote for a Liberal, there would be at least a counter balancing number of people who would say that I did not want those scallywags to have the full sway in Ottawa so I am going to make sure there is a counter balance (1645) This is a perceived problem. In responding to this perceived problem let us take a look at what it will do.


Elles disent ceci: «Cependant, en lançant le débat sur la réforme des programmes sociaux, le gouvernement confirme aussi nos appréhensions en matière constitutionnelle, à savoir que l'équipe en place à Ottawa est animée par un profond désir de faire, au Canada, un pays fortement centralisé.

They said that by initiating this debate on social programs reform, the government confirmed their apprehensions about the constitutional aspect, in other words, the present team in Ottawa was led by a consuming desire to make Canada a strongly centralized country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disent cependant aussi ->

Date index: 2023-10-10
w