Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dise également clairement " (Frans → Engels) :

Ce serait intéressant qu'il nous dise clairement, lors des prochaines élections, que son principal objectif, c'est le mettre le plus possible de Canadiens en prison, et si possible, pas trop de libéraux, parce qu'il veut également gagner ses élections.

It would be interesting to have him tell us in the next election that his aim is to put as many Canadians as possible behind bars and, if possible, not too many Liberals, because he wants to win his election.


Alors, ne laissez personne vous dire que c'est la dose qui fait le poison, jusqu'à ce que cette personne vous dise également clairement que le moment où la dose est administrée et que la vulnérabilité génétique de la personne, ou du sujet, qui reçoit cette dose ne sont pas importants non plus.

So don't let anyone tell you that the dose makes the poison until they make it clear also that the timing of the dose and the person or the subject that is receiving the dose and their genetic vulnerabilities are also not important.


Je souhaiterais également que la Commission dise enfin clairement si elle est favorable à l’appellation d’étiquette écologique ou si elle opte pour une autre appellation et pourquoi, et nous l’invitons à prendre en considération les réflexions que cette Assemblée lui a adressées.

I would also like the Commission, finally, to clarify whether it is in favour of calling it an eco-label, or whether it is opting for another name and why, and we would urge it to take account of the considerations addressed to it by this House.


Je voudrais également que la Commission nous dise clairement si les pays, qui ont déjà ouvert leurs marchés du cabotage conformément à l’article 306 du Traité, se verront empêcher de continuer à procéder ainsi dans le cadre du présent règlement.

I should also like a clear answer from the Commission as to whether countries that have already opened their cabotage markets pursuant to Article 306 of the Treaty will be prevented from continuing to do so under this regulation.


Il est également important que le Parlement européen dise clairement que le Président russe, Vladimir Poutine a, dans le cadre de l'union entre la République de Belarus et la Russie, une responsabilité importante et toute particulière, lorsqu'il s'agit de faire pression sur ce pays pour qu'il agisse d'une façon crédible sur le plan international.

It is also important for the European Union to state clearly that, within the framework of the union between Belarus and Russia, President Putin of Russia has a major and special responsibility for putting pressure on Belarus to act in an internationally credible way.


Mais je souhaiterais que la Commission me dise pourquoi elle n'a pas donné suite au compromis du 16 juillet dans lequel il est clairement mentionné qu'il faut également une répartition équilibrée des nationalités.

What I would like to ascertain from the Commission, however, is the following: “Why did you fail to act upon the compromise of 16 July which clearly states that there should also be a balanced distribution in terms of nationalities?”




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dise également clairement ->

Date index: 2023-12-08
w